ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

ВОЛГОГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

КАМЫШИНСКИЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ)

ВОЛГОГРАДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ТЕХНИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

Кафедра «Иностранные языки»

выполнениЕ контрольных работ

по французскому языку

Методические указания

РПК «Политехник»

Волгоград

2005

ББК 81.2 фр. – 9я73

Б 91

ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ: Методические указания / Сост. ; Волгоград. гос. техн. ун-т. – Волгоград, 2005. – 23 с.

Содержат контрольные работы. Предназначаются студентам I курса среднетехнического факультета специальностей 0201, 2802, 1004, 1201.

Рецензент

Табл. 13. Библиогр.: 5 назв.

Печатается по решению редакционно-издательского совета

Волгоградского государственного технического университета

Бурдоленко

ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ

Методические указания

Под редакцией автора

Темплан 2005 г., поз. №. 67.

Подписано в печать г. Формат 60×84 1/16.

Бумага потребительская.

Усл. печ. л.1,44. Усл. авт. л. 1,25.

Тираж 25 экз. Заказ

Волгоградский государственный технический университет

400131 Волгоград, просп. им. , 28.

РПК «Политехник»

Волгоградского государственного технического университета

400131 Волгоград, ул. Советская, 35.

© Волгоградский

государственный

технический

университет, 2005

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящие методические указания предназначаются для студентов 1 курса неязыковых вузов специальностей 0201, 2802, 1004, 1201.

Основной целью обучения студентов французскому языку в неязыковом вузе является достижение ими практического владения этим языком. В процессе достижения цели обучения решаются воспитательные и общеобразовательные задачи, способствующие повышению общеобразовательного уровня студентов.

Настоящие методические указания имеют целью помочь студентам подготовиться к написанию контрольных работ.

Для успешного изучения иностранного языка необходимо систематически заниматься языком с первых дней занятий в вузе.

Правила чтения

При изучении иностранного языка необходимо, прежде всего, правильно произносить и читать слова, отдельные ритмические группы и целые предложения. Для этой цели следует, во-первых, усвоить правила произношения отдельных гласных и согласных звуков, обращая особое внимание на произношение тех звуков, которые не имеют аналогов в русском языке, а также правила чтения отдельных букв и буквосочетаний, правила ударения в слове, ритмической группе и в целом предложении; во-вторых, регулярно упражняться в произношении и чтении по соответствующим разделам учебников и учебных пособий.

Для того чтобы научиться правильно читать и понимать, необходимо широко использовать технические средства, сочетающие зрительное и слуховое восприятие. Только систематическое прослушивание аудиозаписей и просмотр видеозаписей способствует приобретению навыков правильного произношения.

При чтении необходимо научиться делить предложение на смысловые отрезки – ритмические группы, что обеспечит правильную технику чтения, необходимую для правильного понимания текста.

Запас слов и выражений

Чтобы понимать читаемую литературу, необходимо овладеть определенным запасом слов и выражений. Для этого рекомендуется регулярно читать на французском языке учебные тексты, газеты и оригинальную литературу по специальности.

Работу над закреплением и обогащением лексического запаса рекомендуется проводить следующим образом:

1. Работая со словарем, выучите французский алфавит, а также ознакомьтесь по предисловию с построением словаря и с системой обозначений, принятых в данном словаре.

2. Слова выписывайте в тетрадь или на карточки в исходной форме с соответствующей грамматической характеристикой, т. е. существительные – с неопределенным артиклем, указывая при необходимости окончание женского рода и множественного числа; глаголы – в неопределенной форме – инфинитиве, указывая их группу, личные окончания в различных видовременных формах, форму причастия прошедшего времени.

Выписывайте и запоминайте в первую очередь наиболее употребительные глаголы, существительные, прилагательные и наречия, а также служебные слова.

Многозначность слов.

При переводе следует учитывать многозначность слов и выбирать в словаре подходящее по значению русское слово, исходя из общего содержания переводимого текста. Например, в следующих предложениях контекст определяет, какое значение слова une pièce – «комната» или «пьеса» следует выбирать:

а) Notre appartement se compose de deux pièces. – В нашей квартире две комнаты.

б) Cette pièce est très populaire parmi les étudiants de notre groupe. – Эта пьеса очень популярна среди студентов нашей группы.

Словообразование.

Эффективным средством расширения запаса слов служит знание способов словообразования во французском языке. Умея расчленить производное слово на корень, префикс и суффикс, легче определить значение неизвестного слова. Более того, зная значение наиболее употребительных префиксов и суффиксов можно легко понять значение семьи слов, образованных от одного корневого слова, которое известно, например:

apprendre – учиться, un apprenti –ученик, un apprentissage – ученичество, apprenant - обучающийся.

Особенности грамматического строя французского языка

Для практического овладения иностранным языком необходимо усвоить те особенности его структуры, которые отличают его от русского языка. Например, особое внимание следует обратить на различие в построении предложений во французском и русском языках.

Для французского языка характерен твердый порядок слов в предложении, а именно – каждый член предложения стоит на своем строго определенном месте. Под местом в предложении следует понимать место, которое занимает член предложения, даже если он выражен группой слов.

I семестр

Контрольная работа № 1

Чтобы правильно выполнить контрольную работу № 1, необходимо усвоить следующие разделы грамматики: 1. Le présent de l’indicatif ; 2. Le futur simple ; 3. Le passé composé ; 4. L’imparfait.

Вариант I

I. Donnez le présent de l’indicqtif des verbes suivants :

a) 1re p. sing. – mettre, dormir, apporter

b) 3e p. sing. – paraître, promettre, jouer

c) 1re p. pl. – faire, comprendre, jardiner

d) 2e p. pl. – dire, être, parler

e) 3e p. pl. – vouloir, venir

II. Mettez au futur simple les verbes entre parenthèses et traduisez les phrases :

1. Je ne vous le... (pardonner) pas.

2. Cela... (provoquer) une discussion.

3. (Aller) ... – tu au cinéma ?

4. Je... (avoir) besoin de ces livres.

III. Mettez les verbes entre parenthèses au présent ou au futur :

1. Nous... (arriver) dans deux heures, si le train ne... (avoir) pas de retard.

2. S’ils... (prendre) le train de 19 h, ils... (être) là à minuit.

IV. Donnez le passé composé des verbes suivants :

a) 3e p. sing. – voir, dire

b) 3e p. pl. – pouvoir, écrire

V. Mettez au passé composé les verbes entre parenthèses. Traduisez les phrases.

1. Qui... (écrire) cet article ?

2. Ils... (monter) en voiture et... (partir) à grande vitesse.

3. Sa réponse... (venir) la première.

4. Elle... (lire) tous les romans de Balzac.

VI. Donnez l’imparfait des verbes suivants :

a) 3e p. sing. – changer, voir

b) 1re p. pl. – crier, tenir

c) 3e p. pl. – annoncer, produire

VII. Mettez les verbes entre parenthèses à l’imparfait. Traduisez ces phrases.

1. Il... (aimer) se promener sur les quais, regarder les bateaux qui ... (monter) et... (descendre) la rivière.

2. Souvent le dimanche, il... (emmener) les enfants visiter le parc.

3. Assis dans un fauteuil Léon... (fumer) une cigarette et... (feuilleter) un livre en couverture bleue.

4. Tous les matins nous... (se rendre) au bord de l’étang et ... (louer) une barque pour aller dans l’île.

Вариант II

I. Donnez le présent de l’indicqtif des verbes suivants :

a) 1re p. sing. – prendre, offrir, expliquer

b) 3e p. sing. – souffrir, apprendre, conjuguer

c) 1re p. pl. – voir, produire, assister

d) 2e p. pl. – devenir, faire, passer

e) 3e p. pl. – savoir, dire

II. Mettez au futur simple les verbes entre parenthèses et traduisez les phrases :

1. Ils... (visiter) ce pays.

2. Nous ne le... (oublier) pas .

3. Elle ne... (vouloir) pas le voir.

4. Nous... (être) occupés ce soir.

III. Mettez les verbes entre parenthèses au présent ou au futur :

1. Si elle... (refuser), je... (refuser) aussi.

2. Tu... (rire) bien, si je te... (raconter) ce qu’il m’a dit.

IV. Donnez le passé composé des verbes suivants:

a) 3e p. sing. – lire, venir

b) 3 e p. pl. – fair, savoir

V. Mettez au passé composé les verbes entre parenthèses. Traduisez les phrases.

1. Cette pièce ne me... (plaire) pas.

2. Je ne... (pouvoir) pas l’attendre.

3. Nous... (sortir) sur le balcon.

4. (Entendre) ... – vous ma question?

VI. Donnez l’imparfait des verbes suivants:

a) 3e p. sing. – commencer, tenir

b) 1re p. pl. – étudier, comprendre

c) 3e p. pl. – déjeuner, devenir

VII. Mettez les verbes entre parenthèses à l’imparfait. Traduisez ces phrases.

1. L’enfant... (entrer) et... (sortir) sans cesse, laissant la porte ouverte.

2. Pierre... (apprendre) régulièrment ses leçons, ne... (bâiller) pas sur les devoirs et... (justifier) sa réputation d’excellent élève.

3. Il ne... (savoir) rien des projets de sa femme.

4. Nous... (habiter) alors un appartement dont les fenêtres... (donner) sur les boulevards.

Контрольная работа № 2

Чтобы правильно выполнить контрольную работу № 2, необходимо усвоить следующие разделы грамматики: 1. Степени сравнения имен прилагательных; 2. Спряжение глаголов группы «faire», «mettre», «écrire» в le présent de l’indicatif, le futur simple и le passé composé.

Вариант I

I. Dans les phrases ci-dessous employez au comparatif les adjectives vaste, cher, fatigant, petit. Traduisez les phrases.

1. Les tasses à café sont... que les tasses à thé.

2. Les places au balcon sont... que les fauteuils d’orchestre.

3. L’Europe est... que l’Afrique.

4. Le chasse est... que la pêche.

II. Remplacez les points par un des adjectives suivants en les mettant au superlatif: grand, dramatique, clair, célèbre, visité, ancien. Traduisez les phrases.

1. Des cinq continents l’Asie est... .

2. Le métro de Londres est... métro du monde.

3. La tour Eiffel est le monument... en France.

4. Le lit de l’enfant doit se trouver à l’endroit... de la chambre.

5. Il y a souvent des elements comiques dans les situations... .

6. «Le penseur» de Rodin est son œuvre... .

III. Mettez les verbes a) au présent, b) au futur simple, c) au passé composé:

a) 1. Cette réponse la... (satisfaire) complètement.

2. Mes explications ne les... (satisfaire) pas.

b) 1. Je le... (faire) pour vous.

2. Quand (refaire) ... – vous ce travail ?

c) 1. Ils... (faire) tout eux-mêmes.

2. Un coup de vent... (défaire) sa jolie coiffure.

IV. Mettez les verbes a) au présent, b) au passé composé, c) au futur simple:

a) 1. On... (transmettre) souvent cette chanson à la radio.

2. Je vous... (promettre) mon aide.

b) 1. Il... (compromettre) sérieusement sa réputation.

2. Ils... (remettre) leur voyage à des jours meilleurs.

c) 1. Vous... (transmettre) ceci à votre patron.

2. On ne vous le... (permettre) jamais.

V. Mettez les verbes au passé composé et traduisez ces phrases:

1. Il ... (écrire) trois lettres.

2. Ils leur... (décrire) en peu de mots leur situations.

Вариант II

I. Dans les phrases ci-dessous employez au comparatif les adjectives lourd, grand, long, haut . Traduisez les phrases.

1. En hiver les jours sont... qu’en été.

2. Les Alps sont... que les Pyrénées.

3. La campagne est... que la ville.

4. L’huile est... que l’eau.

II. Remplacez les points par un des adjectives suivants en les mettant au superlatif : absolu, sûr, court, beau, haut, long. Traduisez les phrases.

1. La ligne droite est... distance entre deux points.

2. La rose est... de toutes les fleurs.

3. Le Mont-Blanc est... pic des Alps.

4. Le métro est le moyen de transport... .

5. Le médecin lui recommande le calme... .

6. En été les jours sont... .

III. Mettez les verbes a) au présent, b) au futur simple, c) au passé composé :

a)1. Nous ne... (satisfaire) pas leurs gouts.

2. Pourquoi (refaire) ... - vous ce devoir ?

b) 1. Il ne... (se défaire) jamais de cette habitude.

2. Je sais qu’ils ne... (satisfaire) pas votre curiosité.

c) 1. Elle... (refaire) sa robe.

2. Ces résultats ne les... (satisfaire) pas.

IV. Mettez les verbes a) au présent, b) au passé composé, c) au futur simple:

a) 1. Tu me... (mettre) dans une situation difficile.

2. Cela leur... (permettre) d’économiser leur temps.

b) 1. Nous ne... (omettre) rien d’essentiel.

2. Là-dessus je... (commettre) une autre bêtise.

c) 1. Il ne... (se remettre) jamais de ce coup.

2. Elle ne... (commettre) plus cette imprudence.

V. Mettez les verbes au passé composé et traduisez ces phrases :

1. On... (inscrire) leur noms sur le registre.

2. Elle... (inscrire) son fils au lycée le plus proche.

L’exercise supplémentaire

Traduisez ces phrases :

Le temps est le meilleur des conseillers comme l’expérience est le meilleur des maîtres. Il perdait la tête devant la moindre difficulté. De deux maux, il faut choisir le moindre. On dit que la meilleure défense c’est l’attaque.

Контрольная работа № 3

Чтобы правильно выполнить контрольную работу № 3, необходимо усвоить следующие разделы грамматики: 1. Спряжение глаголов группы «partir» в le présent de l’indicatif, le passé composé и в повелительном наклонении; и лексический минимум по теме «Семья».

Вариант I

I. Mettez au présent les verbes entre parenthèses :

1. Je... (partir) pour Londres.

2. Ils... (partir) pour un long voyage.

3. Va te coucher, tu... (dormir) debout.

4. Nous ne vous... (mentir) pas.

II. Mettez les verbes à la 2e personne du singulier et du pluriel de l’impératif :

1. Ne... (mentir) pas.

2. (Sentir) ... cette fleur.

3. Ne... (partir) pas sans nous.

4. (S’endormir) ... vite !

III. Mettez les verbes au passé composé et traduisez ces phrases :

1. Elles... (partir) en vacances.

2. Je... (dormir) une heure.

3. Elle... (s’endormir) en lisant.

4. Il vous... (mentir).

5. Nous... (sentir) une grande faim.

6. Tout à coup elle... (se sentir) mal.

plétez les phrases suivantes :

1. La mère du mari ou de la femme, c’est une... .

2. La femme du frère, c’est une... .

3. Personne issue de l’oncle ou de la tante, c’est un(e) ... .

4. Le fils du frère ou de la sœur, c’est un ... .

V. Traduisez les phrases suivantes :

1. Jeanne est la tante de Nathalie.

2. Céline est la cousine de Guy.

3. Sophie est la nièce de Mathieu.

4. Mathieu est le beau-frère de Sylvie.

VI. Expliquez en français les mots suivants :

1. un oncle

2. une tante

3. une nièce

4. une grand-mère

Вариант II

I. Mettez au présent les verbes entre parenthèses :

1. Je te ju re queje ne... (mentir) pas.

2. Nous ne... (sentir) pas la fatigue.

3. Ces fleurs... (sentir) bon.

4. Ses frères... (servir) dans l’artillerie.

II. Mettez les verbes à la 2e personne du singulier et du pluriel de l’impératif :

1. (Consentir) ... à tout.

2. (Servir) ... – lui du café.

3. Ne... (dormir) pas par terre.

4. Ne... (se servir) pas de ce couteau.

III. Mettez les verbes au passé composé et traduisez ces phrases :

1. Ils... (consentir) à nous recevoir.

2. On leur... (servir) un excellent dîner.

3. Tous... (sortir) sur le balcon .

4. Elle... (sortir) les fleurs sur le balcon.

5. Elle... (sortir) un papier de sa poche et me l’a tendu.

6. Elle... (s’en repentir).

plétez les phrases suivantes :

1. La mère du père ou de la mère, c’est une... .

2. La sœur du père ou de la mère, c’est une... .

3. La fille du frère ou de la sœur, c’est une... .

4. Le père de la femme par rapport au mari, c’est un... .

V. Traduisez les phrases suivantes :

1. François est l’oncle de Mathieu

2. Anna est la fille de Guy.

3. Jean est le grand - père de Sophie.

4. Véronique est la petite - fille de Jeanne.

VI. Expliquez en français les mots suivants :

1. un neveau

2. une belle-fille

3. un cousin

4. un petit - fils

L’exercise supplémentaire

Traduisez le texte.

La famille de Christophe

La famille de Christophe habite une petite ville sur le Rhin. Son grand-père et son père sont des musiciens.

Jean-Michel a longtemps dirigé l’orchestre de la Cour. A présent, il a plus de 70 ans, mais il est encore plein de force. Il continue à travailler et à courir par la ville du matin au soir, donnant des leçons.

Melchior, le père de Christophe, a eu de grandes capacités pour la musique.

Louisa, la mère de Christophe, petite femme frêle et timide, mais travailleuse et bonne ménagère, profite de toute occasion pour gagner un peu d’argent et travaille souvent comme cuisinière dans les familles riches de la ville.

D’après R. Rolland, Jean-Christiophe

II семестр

Контрольная работа № 1

Чтобы правильно выполнить контрольную работу № 1, необходимо усвоить следующие разделы грамматики: 1. Спряжение глаголов на «-frir», «-vrir» в le présent de l’indicatif и le passé composé; и лексический минимум по теме «Мой рабочий день».

Вариант I

I. Mettez les verbes au présent et traduisez les phrases :

1. Les branches de pommiers... (se couvrir) de fleurs.

2. Je... (souffrir) souvent des dents.

3. Il... (découvrir) qu’on le trompe.

II. Mettez les verbes au passé composé et traduisez les phrases :

1. Le ciel... (se couvrir) de nuages.

2. (Souffrir) ... – vous jamais d’insomnie ?

3. Il ne... (ouvrir) pas la bouche de toute la soirée.

4. Nous leur... (offrir) nos services.

III. Mettez les verbes au présent et traduisez le texte :

D’habitude je... (se lever) vers 7 heures. Je... (faire) de la gymnastique et après, je... (prendre) le petit déjeuner qui... (se composer) d’un thé et d’une tartine de fromage. Parfois je... (preparer) une omelette. A 8 heures moins le quart je ... (sortir) de la maison et je... (aller) à l’école qui... (se trouver) à 5 minutes de marche de chez moi.

IV. Remettez en ordre les actions suivantes :

1. Agnès se met à table et boit son café bien fort.

2. Agnès prend la douche, se lave le visage et se brosse les dents.

3. Agnès en reprend une seconde tasse.

4. Le réveil sonne à 6 h 30. Agnès se réveille.

5. Après le petit déjeuner, Agnès se maquille.

6. Agnès s’étire dans son lit et se lève.

Вариант II

I. Mettez les verbes au présent et traduisez les phrases :

1. Ils nous... (offrir) leur appui.

2. Ma fenêtre... (ouvrir) sur la rue.

3. Qu’est-ce que tu lui... (offrir) ?

II. Mettez les verbes au passé composé et traduisez les phrases :

1. Ils... (découvrir) enfin une route.

2. Quand... (s’ouvrir) cette exposition ?

3. Les livres... (se couvrir) de poussière.

4. Ces plantes... (souffrir) beaucoup de la chaleur cet été.

III. Mettez les verbes au présent et traduisez le texte :

Normallement, les cours à l’école... (commencer) à 8 heures et... (finir) à 2 heures de l’après-midi. Si je ne... (être) pas retenu à l’école par une affaire, je... (revenir) à la maison. Je... (déjeuner) et après, je... (se reposer) un peu : je... (lire) ou je ... (regarder) la télé.

IV. Remettez en ordre les actions suivantes :

1. Agnès s’examine de la tête aux pieds dans le miroir.

2. Tout à coup, Agnès s’aperçoit qu’il est déjà 9 h.

3. Agnès met la dernière main à sa toilette : elle se parfume.

4. Agnès saisit son sac, s’engouffre dans l’escalier et court à toutes jambes.

5. Ensuite Agnès se met à se coiffer.

6. Après le petit déjeuner, Agnès applique de la crème, se poudre, se cerne les yeux et se met du rouge à lèvres.

Le texte supplémentaire

Traduisez.

La journée d’une jeune employée

Je me lève à six heures et quart tous les matins, je prends tranquillement le petit déjeuner, je joue avec le chien, et après ça, je prends mon bain. Enfin je m’habille et je pars de la maison vers sept heures. Je prends le train à sept heures vingt-six. J’arrive à la gare d’Austerlitz vers neuf heures moins dix et je prends le train d’Orsay qui m’emmene à la gare d’Orsay qui est tout près de la Place de la Concorde.

Je travaille au bureau jusqu’à midi et nous avons une heure pour déjeuner. A six heures je repars tranquillement en traversant les jardins des Tuileries. Je repars à pied jusqu’à la Gare d’Orsay et je reprends le train jusqu’à la Gare d’Austerlitz. Je rechange de train, j’arrive ici à huit heures et quart et je rente dîner et voilà. Voilà ce qu’est la journée de travail.

D’après Cartes sur table.

Контрольная работа № 2

Чтобы правильно выполнить контрольную работу № 2, необходимо усвоить следующие разделы грамматики: 1. Ограничительный оборот ne … que; 2. Неопределенный, определенный, частичный артикли; 3. Le présent de l’indicatif глаголов I, II, и III группы; и лексический минимум по теме «Еда».

Вариант I

I. Traduisez ces phrases :

1. Orléans n’est qu’à une heure et demie de Paris.

2. Il n’apparissait plus que pour parler d’affaires.

3. L’égoïste n’aime que lui, ne s’intéresse qu’à lui.

4. Tu ne t’occupes de rien, tu ne fais que regarder la télé.

II. Remplacez les points par l’article qui convient :

1. Ce garçon a... caractère.

2. Elle a... sale caractère.

3. ... caractère insupportable de sa cousine la faisait beaucoup souffrir.

4. Tu as dû avoir... succès.

5. Cette chanson a eu... grand succès.

6. ... succès de l’expédition ne depend que de vous.

III. Mettez les verbes entre parenthèses au présent. Traduisez le texte.

Le vin

Le vin ne... (être) pas seulement un produit agricole ; ce... (être) aussi une œuvre d’art. Chaque cru... (avoir) sa personalité, et il... (exister) en France des règles pour le servir, et pour le déguster.

Les «grandes» bouteilles... (se servir) avec leur poussière, tenues horizontales, dans panier d’osier. Les vins rouges... (se servir) «chambrés». Les vins blancs... (se servir) frais. On... (devoir) harmoniser le choix des vins avec les différents mets et ménager une savante gradation au cours du repas.

Вариант II

I. Traduisez ces phrases :

1. Elle n’avait plus qu’une pensée, qu’un désir : atteindre Paris au plus vite.

2. Il ne nous reste qu’à vous remercier.

3. Monsieur Durand n’est pas là, il ne vient que le jeudi.

4. Je vais téléphoner à Robert, il n’y a que lui qui peut me tirer d’embarras.

II. Remplacez les points par l’article qui convient :

1. La réparation d’une montre est... travail qui demande... adresse et...

précision.

2. Je crois que nous aurons... travail pour elle.

3. Ils ont fait... travail important.

4. ... grand travail qu’il avait accompli lui gagna... estime de ses collègues.

III. Mettez les verbes entre parenthèses au présent. Traduisez le texte.

Les fromages

«Un dessert sans fromage... (être) une belle à qui il... (manquer) un œil» (Brillat-Savarin).

La France... (posseder) une variété incomparable de fromages : plus de 100 espèces et 850 sortes différentes, aux formes les plus inattendues. Certains, comme le Roquefort et le Camembert, ... (avoir) une réputation mondiale.

On ... (distinguer) les fromages frais, les fromages fondues, les fromages à pâte pressé, les fromages affinés, etc. Les fromages... (devoir) être dégustés comme des vins, et toujours accompagnés de vin.

Le texte supplémentaire

Traduisez.

Les Français à table

Un code et un rite

La cuisine française est pour la grande majorité des Français une forme de raffinement. Elle à la fois un code et une méthode, elle a ses principes et ses lois exprimés souvent sous forme d’aphorisme. Un repas est ainsi à la fois la célébration d’un rite et une œuvre d’art ordonnés selon un certain rythme et un certain ordre comme une symphonie ou une pièce classique.

Le repas

D’une façon générale la table est une des préoccupations essentielles de la ménagère, un des principaux plaisirs du Français. Harpagon a affirmé qu’il ne faut pas vivre pour manger, le Français considère que ce n’est pas vivre que de ne pas manger bien. Les repas se déroulent selon une régularité quasi-rituelle que trouble d’ailleur de plus en plus le rythme de la vie moderne.

Контрольная работа № 3

Чтобы правильно выполнить контрольную работу № 3, необходимо усвоить следующие разделы грамматики: 1. Местоимение en; 2. Местоимение y; 3. Спряжение глаголов на «-endre», «-ondre» в le présent de l’indicatif и le passé composé.

Вариант I

I. Traduisez les phrases.

1. Je ne peux pas te prêter ma bicyclette, j’en aurai besoin ce soir.

2. Il collectionne des tableaux, tous les murs de son cabinet de travail en

sont couverts.

3. Elle lui laissa son chien en lui demandant de s’en occuper.

II. Remplacez les mots en italique par le pronom en :

1. Il est satisfait de ce résultat.

2. Je ne suis pas responsable de ses actes.

3. Elle n’a pas peur des difficultés.

4. Je lui parlerai de ta proposition.

5. Il ne m’a pas parlé de ses succès.

III. Mettez les phrases suivantes à la forme interrogative :

1. Il en est surpris.

2. Vous en êtes sûr.

3. Ils en ont peur.

4. Il s’en passera.

IV. Remplacez les mots en italique par le pronom y :

1. Je suis prêt à cette visite.

2. Il répondra à sa question lui-même.

3. Nous n’avons pas encore pensé à ce problème.

4. Il réfléchira à votre proposition.

V. Mettez à la forme interrogative :

1. Il y consent.

2. Vous y avez fait attention.

3. Tu y as bien réfléchi.

4. Il s’y prépare déjà.

VI. Mettez les verbes au présent :

1. Je... (attendre) mon tour.

2. On leur... (rendre) la liberté.

3. Tu... (confondre) toujours tout.

VII. Mettez les verbes au passé composé :

1. Elle... (pendre) ses vêtements au mur.

2. Ils... (descendre) à l’avant-dernière station.

3. Nous... (vendre) tout.

Вариант II

I. Traduisez les phrases.

1. J’ai un appareil photographique, mais je ne m’en suis jamais servi.

2. Vous en êtes peut-être surpris.

3. J’en étais sûr.

II. Remplacez les mots en italique par le pronom en :

1. Elle s’approcha de la fenêtre.

2. Je ne me sers pas de cet instrument.

3. Vous ne devez pas vous étonner de leur refus.

4. Il est content de ses achats.

5. Ils ont besoin de notre aide.

III. Mettez les phrases suivantes à la forme interrogative :

1. Tu t’en sers.

2. Vous en avez profité.

3. Il en a honte.

4. Nous en sommes fiers.

IV. Remplacez les mots en italique par le pronom y :

1. L’enfant n’a pas touché à son déjeuner.

2. Nous nous préparons à ce concert.

3. Tu dois consentir à ce départ.

4. Elle fait attention à ces pourparlers.

V. Mettez à la forme interrogative :

1. Ils s’y intéressent.

2. Tu y es habitué.

3. J’y pense.

4. Elle y sera fidèle.

VI. Mettez les verbes au présent :

1. Tout cela ne... (correspondre) pas à la vérité.

2. Elle... (prétendre) n’avoir rien vu.

3. Les épidémies... (se répandre) rapidement.

VII. Mettez les verbes au passé composé :

1. Après les cours ils... (se rendre) à leur club.

2. Je... (tendre) l’oreille.

3. Il ne... (repondre) rien à sa réplique.

Les exercises supplémentaires

I. Traduisez les phrases :

1. Quant à cette proposition, ils ne voulaient même pas y penser.

2. Ils veulent organiser une soirée. Il faut les y aider.

3. Je commence à m’y intéresser sérieusement.

4. Ce sera une grande fête. Tout le monde s’y prépare.

II. Conjuguez à toutes les personnes :

1. J’en ai besoin.

2. Je m’en sers.

3. J’y suis prêt.

4. Je m’y intéresse.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Таблица 1

Le présent de l’indicatif

1er groupe

Je parl – e nous parl – ons

Tu parl – es vous parl – ez

Il parl – e ils parl – ent

2e groupe

Je fin – is nous finissons

Tu fin – is vous finissez

Il fin – it ils finissent

3e groupe

J’écri – s nous écriv – ons

Tu écri – t vous écriv - ez

Il écri – t ils écriv - ent

Таблица 2

Le futur simple

L’infinitif du verbe conjugué + - ai, - as, - a, - ons, - ez, - ont

1er groupe

2e groupe

3e groupe

Je parler – ai

Nous parler - ons

Je finir – ai

Nous finir - ons

J’écrir – ai

Nous écrir - ons

Таблица 3

Le passé composé

ai suis

as es

a + participe passé est + participe passé

avons du verbe conjugué sommes du verbe conjugué

avez êtes

ont sont

Глаголы, спрягающие с être

aller – allé monter – monté rester – resté

arriver – arrivé descendre – descendu venir – venu

partir – parti mourir – mort devenir – devenu

entrer – entré naître – né revenir – revenu

sortir – sorti tomber – tombé rentrer – rentré

Таблица 4

L’imparfait

основа спрягаемого глагола в 1л. мн. ч. + - ais, -ais, - ait, - ions, - iez, - aient

Таблица 5

Степени сравнения имен прилагательных

positif

Ma chambre est grande.

comparatif

plus grande que

Ma chambre est moins grande que ta chambre.

aussi grande que

superlatif

Ma chambre est la plus grande pièce de notre

la moins grande appartement.

Таблица 6

Verbes du type « partir »

Présent de l’indicatif

Je pars, il part, nous partons, ils partent

Futur simple

Je partirai

Participe passé

Parti

Imparfait

Je partais

Impératif

Pars ! Partons ! Partez !

Таблица 7

Verbes en « -frir », « -vrir »

Ouvrir

Présent de l’indicatif

J’ouvre, nous ouvrons, ils ouvrent

Impératif

Ouvre ! Ouvrons ! Ouvrez !

Futur simple

J’ouvrirai

Participe passé

Ouvert

Imparfait

J’ouvrais

Таблица 8

Verbes en « -endre », « -ondre »

Attendre

Présent de l’indicatif

J’attends, il attend,

nous attendons, ils attendent

Futur simple

J’attendrai

Participe passé

Attendu

Imparfait

J’attendais

Таблица 9

Verbes du groupe « mettre »

Présent de l’indicatif

Je mets, il met, nous mettons, ils mettent

Futur simple

Je mettrai

Imparfait

Je mettais

Participe passé

Mis

Таблица 10

Verbes du groupe « écrire »

Présent de l’indicatif

J’écris, nous écrivons, ils écrivent

Futur simple

J’écrirai

Imparfait

J’écrivais

Participe passé

écrit

Таблица 11

Verbes du groupe « faire »

Présent de l’indicatif

Je fais, nous faisons, vous faites, ils font

Futur simple

Je ferai

Imparfait

Je faisais

Participe passé

fait

Таблица 12

Place du pronom « en »

Il en parle.

Il n’en parle pas.

En a–t–il parlé ?

Je men occupe.

Il ne leur en a pas parlé.

Vous en servez-vous ?

Parlons-en. – N’en parlons pas.

Servez-vous-en. – Ne vous en servez pas.

Sers-t’en. – Ne t’en sers pas.

Таблица 13

Place du pronom « y »

J’y pense.

Je n’y ai pas pensé.

Y as-tu pensé ?

Tu dois y penser.

Je les y ai aidés.

Il ne sy intéresse pas.

Ty es-tu habitué ?

Réponds-y. – N’y réponds pas.

Aidez-les-y. – Ne les y aidez pas.

Habituez-vous-y. – Ne vous y habituez pas.

Prépare-t’y. – Ne t’y prépare pas.

ЛИТЕРАТУРА

1. , Перепелица язык для средних профессиональных учебных заведений. – М., 2001. – 351 с.

2. Иванченко французского языка. Сборник упражнений по устной речи. – СПб.: Союз, 1998. – 160 с.

3. и др. Французский язык. – М., 2000. – 576 с.

4. , Казакова французского языка. Практический курс. – М., 1999. – 480 с.

5. 200 тем французского языка / Сост. . – М., 2004. – 320 с.

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие ………………………………………………………..……. 3

Правила чтения ……………………………………………………..…… 4

Запас слов и выражений …………………………………………..…….. 4

Многозначность слов…………………………………………….….…… 5

Словообразование……………………………………………….…….…. 5

Особенности грамматического строя французского языка ….…….…. 5

I семестр

Контрольная работа № 1 ……………………………………….……..… 6

Контрольная работа № 2 ………………………………………..……..... 8

L’exercise supplémentaire …………………………………………….

Контрольная работа № 3 ………………………………………………... 10

L’exercise supplémentaire ……………………………………………..… 12

II семестр

Контрольная работа № 1 ……………………………………………….. 13

Le texte supplémentaire ………………………………………………..… 14

Контрольная работа № 2 ……………………………………………..… 15

Le texte supplémentaire ………………………………………………..… 16

Контрольная работа № 3 ……………………………………………..… 17

Les exercises supplémentaires ………………………………… ……..…. 19

Приложение ...………………………………………………………...… 20

Список литературы …………………………………………………..…. 23

Содержание ………………………………………………….…..…….... 23