Федеральное государственное бюджетное учреждение высшего профессионального образования

«Национальный исследовательский Томский политехнический университет»

УТВЕРЖДАЮ

Директор ИМОЯК

_______________

«___» _____________ 2011 г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

специальное СТРАНОВЕДЕНИЕ

Великобритании и северной ирландии

СПЕЦИАЛЬНОСТЬ

035701 Перевод и переводоведение

СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ

Специальный перевод

КВАЛИФИКАЦИЯ специалист

БАЗОВЫЙ УЧЕБНЫЙ План ПРИЕМА 2011 г.

КУРС 2 СЕМЕСТР 4

КОЛИЧЕСТВО КРЕДИТОВ 3

ПРЕРЕКВИЗИТЫ «История», «Древние языки и культуры», «Теория межкультурной коммуникации», «Практический курс первого иностранного языка»

КОРЕКВИЗИТЫ «История первого иностранного языка и введение в спецфилологию», «Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка»

ВИДЫ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ВРЕМЕННОЙ РЕСУРС:

Лекции 54 час.

АУДИТОРНЫЕ ЗАНЯТИЯ 54 час.

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА 54 час.

ИТОГО 108 час.

ФОРМА ОБУЧЕНИЯ очная

ВИД ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ зачет

ОБЕСПЕЧИВАЮЩАЯ КАФЕДРА лингвистики и переводоведения

ЗАВЕДУЮЩИЙ КАФЕДРОЙ_____________

РУКОВОДИТЕЛЬ ООП _______________

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ______________

2011 г.

1. Цели освоения дисциплины

В результате освоения данной дисциплины специалист приобретает знания, умения и навыки, обеспечивающие достижение целей Ц2, Ц3 основной образовательной программы «Перевод и переводоведение», а именно:

·  подготовка выпускников к междисциплинарным научным исследованиям для решения задач, связанных с осуществлением межкультурной коммуникации с использованием двух иностранных языков;

·  подготовка выпускников к самообучению и непрерывному профессиональному совершенствованию.

Цель освоения дисциплины – подготовка студента к пониманию закономерностей развития общества в контексте взаимоотношений история-современность, систематизация представлений об особенностях политического и экономического развития страны изучаемого языка (далее Британия), ее роли в современном мире.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Для успешного освоения курса «Специальное страноведение Великобритании и Северной Ирландии» студент должен владеть английским языком (курс читается на английском языке) на уровне не ниже среднего (intermediate), знать основные этапы исторического развития России, ориентироваться в организации политической системы, системы образования, здравоохранения в России).

Место дисциплины «Специальное страноведение Великобритании и Северной Ирландии» в основной образовательной программе:

пререквизиты («История», «Древние языки и культуры», «Теория межкультурной коммуникации», «Практический курс первого иностранного языка (ИЯ)»);

кореквизиты («История первого ИЯ и введение в спецфилологию», «Практикум по культуре речевого общения первого ИЯ»).

3. Результаты освоения дисциплины

В соответствии с поставленными целями после изучения данной дисциплины специалист приобретает знания, умения и опыт, которые определяют результаты обучения согласно содержанию основной образовательной программы: Р2, Р4*. Соответствие знаний, умений и опыта указанным результатам представлено в таблице.

Составляющие

результатов

обучения

в соответствии

с ООП*

Результаты освоения дисциплины

З2.1

З2.2

З2.3

З4.3

З4.5

В результате освоения дисциплины студент должен знать:

основные факты, процессы, ключевые события в истории и географии страны изучаемого языка в контексте развития мировой цивилизации;

основные особенности политической, экономической, социальной и культурной жизни страны изучаемого языка;

методы, принципы и способы решения профессиональных задач на двух иностранных языках;

особенности лексики изучаемого языка в объеме, необходимом для межкультурной коммуникации на высоком уровне;

правила построения связанных, последовательных и целостных текстов на рабочих языках.

У2.1

У2.2

У2.3

У4.3

У4.5

В результате освоения дисциплины студент должен уметь:

анализировать закономерности исторического и геополитического развития страны изучаемого языка и её роли в региональных и глобальных политических процессах;

характеризовать общественно-политические, экономические, социальные и культурные реалии страны изучаемого языка;

применять знания двух иностранных языков и особенностей развития страны изучаемого языка для решения профессиональных задач;

использовать в речи лексику различных тематических групп с учетом сферы и целей общения;

порождать текст с учётом композиционно-речевых форм (описание, рассуждение, объяснение, повествование и др.).

В2.1

В2.2

В2.3

В4.3

В4.5

В результате освоения дисциплины магистрант должен владеть опытом:

учета исторической, геополитической специфики страны изучаемого языка;

учёта экономической, социальной и культурной специфики страны изучаемого языка;

решения задач в профессиональной деятельности на двух иностранных языках;

адекватного использования лексических ресурсов изучаемого языка;

продуцирования устного диалогического и монологического дискурса в соответствии с выбранной композиционно-речевой формой.

*Расшифровка кодов результатов обучения и формируемых компетенций представлена в Основной образовательной программе подготовки специалистов по специальности 035701 «Перевод и переводоведение».

4. Структура и содержание дисциплины

4.1. Структура дисциплины по разделам, формам организации и контроля обучения

Название раздела

(модуля)

дисциплины

Название темы

Аудиторная работа (час)

СРС

(час)

Итого

Лекции

Семинар.

занятия

Общие сведения

1.  Английский язык в мире

2

1

2.  Знакомство со странами, в которых АЯ является 1-м или 2-м языком

6

3

3.  Географическое положение страны

2

1

История страны

4.  Исторические этапы

14

5

5.  Страна в годы первой мировой войны (1914—1918 гг.)

5

6.  Страна в годы второй мировой войны (1939—1945 гг.)

5

Современное внутреннее состояние

Британии

7.  Символика, административное деление

2

1

8.  Государственное устройство

2

1

9.  Законодательная власть. Парламент. Современный политический пейзаж

4

2

10.  Экономика и сельское хозяйство

4

2

11.  Правовая система. Суды: функции и полномочия.

2

1

12.  Образование и профессиональная подготовка. Дошкольное и школьное образование, колледжи и университеты.

10

13.  Социальная политика. Молодежная политика

4

1

14.  Население: демографическая ситуация, проблемы иммиграции

2

1

15.  Культурное наследие; Национальные виды спорта

4

2

16.  Общество: образ жизни, английский характер. Обычаи, нравы, традиции. Мода. Кухня. Праздники.

10

Британия на мировой арене

17.  Европейский союз и Британия

2

1

18.  Британия в международных организациях

2

1

19.  Российско-британские отношения

2

1

Итого

54

54

108

4.2. Содержание разделов дисциплины

Дисциплина состоит из 4 разделов (модулей):

1.  Общие сведения.

2.  Исторические этапы становления Британской монархии.

3.  Современное состояние Британской монархии.

4.  Британия на мировой арене.

Раздел 1. Общие сведения.

1.  Роль английского языка в мире. Страны, где английский язык является первым либо вторым государственным.

2.  Географическое положение. Рельеф. Климат. Водные ресурсы. Полезные ископаемые. Растительный и животный мир.

Раздел 2. История.

1.  Древний мир. Кельтское, Римское, Англо-саксонское и Нормандское завоевания.

2.  Средние века

3.  Индустриальный подъемвеков.

Раздел 3. Современное внутреннее состояние Британии.

1.  Символика (герб, флаг, гимн).

2.  Государственно-политическое устройство.

3.  Законодательная власть.

4.  Население. Социальная защита.

5.  Экономика.

6.  Образование.

7.  Культура и искусство.

8.  СМИ.

Раздел 4. Британия на мировой арене.

1.  Европейское строительство.

2.  Британия в международных организациях

3.  Российско-британские отношения.

4.3 Распределение компетенций по разделам дисциплины

Распределение по разделам дисциплины планируемых результатов обучения по основной образовательной программе, формируемых в рамках данной дисциплины и указанных в пункте 3.

Формируемые

компетенции

Раздел 1

Раздел 2

Раздел 3

Раздел 4

1.   

З2.1

*

2.   

З2.2

*

*

3.   

З2.3

*

4.   

З4.3

*

5.   

З4.5

*

6.   

У2.1

*

*

*

*

7.   

У2.2

*

*

*

*

8.   

У2.3

*

*

*

*

9.   

У4.3

*

*

*

10.   

У4.5

*

11.   

В2.1

*

*

12.   

В2.2

*

*

*

13.   

В2.3

*

*

*

*

14.   

В4.3

*

*

*

*

15.   

В4.5

*

*

*

*

5. Образовательные технологии

Использование современных активных инновационных методов, таких как проблемное обучение, проектирование, исследование, а также элементов, моделирующих будущую профессиональную (переводческую) деятельность студентов, например, конференции, требующие участия переводчика.

ФОО

Методы

Лекц.

СРС

Методы проблемного обучения

*

Проектный метод

*

Поисковый метод

*

Исследовательский метод

*

*

Для достижения поставленных целей преподавания дисциплины реализуются следующие средства, способы и организационные мероприятия:

·  изучение теоретического материала дисциплины на лекциях с использованием компьютерных технологий;

·  самостоятельное изучение теоретического материала дисциплины с использованием Internet-ресурсов, информационных баз, методических разработок, специальной учебной и научной литературы;

·  закрепление теоретического материала при выполнении проблемно-ориентированных, поисковых, творческих заданий в рамках самостоятельной работы студентов.

6. Организация и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов

6.1. Текущая и опережающая СРС, направленная на углубление и закрепление знаний, а также развитие практических умений заключается в:

·  работе студентов с лекционным материалом, поиск и анализ литературы и электронных источников информации по заданной проблематике,

·  выполнении домашних заданий,

·  переводе материалов из тематических информационных ресурсов с иностранных языков,

·  изучении тем, вынесенных на самостоятельную проработку,

·  подготовке к дебатам, презентации и итоговому зачету.

6.1.1. Темы, выносимые на самостоятельную проработку:

·  Образование в Британии до 16 лет.

·  Образование в Британии после 16 лет.

·  Страна в годы первой мировой войны (1914—1918 гг.).

·  Страна в годы второй мировой войны (1939 — 1945 гг.).

·  Доклад-презентация на тему «Архитектура», «Искусство», «Литература», «Музыка», «Театр», «Кинематограф», «Мода», «Спорт», «Национальный характер», «Национальная кухня».

6.2. Творческая проблемно-ориентированная самостоятельная работа (ТСР) направлена на развитие интеллектуальных умений, комплекса универсальных (общекультурных) и профессиональных компетенций, повышение творческого потенциала магистрантов и заключается в:

·  поиске, анализе, структурировании и презентации информации, анализе научных публикаций по определенной теме исследований,

·  анализе статистических и фактических материалов по заданной теме, составлении схем и моделей на основе статистических материалов,

·  исследовательской работе и участии в научных студенческих конференциях, семинарах и олимпиадах.

6.3. Контроль самостоятельной работы

Оценка результатов самостоятельной работы организуется как единство форм: самоконтроль, контроль со стороны преподавателя, презентация изученной темы, участие в коллективных работах.

6.4. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов

1.  Bromhead P. «Life in Modern Britain», Longman, 1993.

2.  McDowall D. «An Illustrated History of Britain», Longman, 2003.

3.  McDowall D. «Briatin in close-up», Longman, 2003.

4.  Воеводова : история и культура. Изд-во «МГИМО – Университет», 2009г.

5.  История Великобритании http://*****/

7. Средства (ФОС) текущей и итоговой оценки качества освоения модуля (дисциплины)

Оценка успеваемости осуществляется по результатам:

·  посещения лекционных занятий и наличия конспектов лекций;

·  промежуточного тестирования во время лекций;

·  качества выполненного реферата;

·  качества презентации темы для самостоятельного изучения;

·  устного ответа на вопросы во время зачета.

7.1. Требования к содержанию вопросов на зачет:

Зачетный билет включают три задания:

1.  Теоретический вопрос по Истории Британии.

2.  Теоретический вопрос по Современной Британии.

3.  Творческое проблемно-ориентированное задание.

7.2. Примеры экзаменационных вопросов

1.  The House of Lords: Members of the House, their functions. The head of the House

2.  Christianity in the Anglo-Saxon period: Two ways of spreading Christianity, First monasteries

3.  На каких принципах строится Европейский Союз и может ли Россия претендовать на вхождение в него?

8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

Основная литература:

1.  Bromhead P. «Life in Modern Britain», Longman, 1993.

2.  McDowall D. «An Illustrated History of Britain», Longman, 2003.

3.  McDowall D. «Briatin in close-up», Longman, 2003.

4.  Musman R., D’Arcy Adrian-Vallance «Britain Today», Longman, 1996.

5.  O’Driscoll J. «Britain», Oxford University Press, 2002.

Дополнительная литература:

1.  Bindoff S. T. « Tudor England», Penguin, 1965.

2.  Morgan K. O. « The Oxford Illustrated History of Britain », Oxford University Press, 1984.

3.  Morton A. L. « A People’s Histiry of England », Lawrence and Wishart, 1984.

4.  Nolasco R., Medgyes P. « When in Britain », Oxford, 1996.

5.  Plumb J. H. « Enland in the 18th Century », Pinguin, 1996.

6.  Ridley R. « The History of England », Routledge and Kegan Paul, 1981.

7.  Sheerin S., Seath J., White G. «Spotlight on Britain », Oxford, 1995. 

Программное обеспечение и Internet-ресурсы:

1.  Сайт Посольства Британии в России http://ukinrussia. fco. gov. uk/ru/

2.  Сайт Министерства иностранных дел Британии http://www. fco. gov. uk/en/

3.  Портал Европейского Союза http://europa. eu/index_en. htm

4.  История Британии http://www. great-britain. co. uk/history/history. htm

5.  Сайт Правительства Великобритании http://www. direct. gov. uk/en/index. htm

6.  Сайт Парламента Великобритании http://www. parliament. uk/

9. Материально-техническое обеспечение дисциплины

При изучении основных разделов дисциплины, выполнении самостоятельных работ студенты используют оборудование, установленной в компьютерном классе: персональные компьютеры, с выходом в Интернет, а также мультимедийный проектор для презентаций.

* Приложение – рейтинг-план освоения дисциплины в течение семестра.

Программа составлена на основе Стандарта ООП ТПУ в соответствии с требованиями ФГОС-2010 по специальности 035701 «Перевод и переводоведение», специализация «Специальный перевод».

Автор: ст. преподаватель кафедры ЛиП .

Рецензент: доцент кафедры ЛиП .

Программа одобрена на заседании кафедры ЛиП ИМОЯК

(протокол № ____ от «___» _______ 20___ г.).