МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Томский государственный педагогический университет»
(ТГПУ)
«УТВЕРЖДАЮ»
____________________
декан факультета/
директор института
«___» _______2011 года
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
М.2. В. 06. МАГИСТЕРСКИЙ СЕМИНАР
«ДИСКУРСИВНЫЕ КАРТИНЫ МИРА»
трудоемкость (в зачетных единицах) - 9
Направление подготовки 050100.68 Педагогическое образование
Профиль подготовки Лингвокультурология
Квалификация (степень) выпускника – магистр
1. Цель и задачи дисциплины (модуля)
Прелагаемый курс предназначен для магистрантов, специализирующихся по профильному направлению «Лингвокультурология». Цель заключается в том, чтобы сфокусировать знания, полученные в рамках ощетеоретических и специальных дисциплин лингвокультурологического цикла, для применения их в научно-исследовательских изысканиях магистрантов в процессе написания самостоятельных научных работ разных жанров – от предметного анализа текста, языкового материала (эссе, реферат, научная статья) до выпускной квалификационной работы.
Таким образом, в рамках магистерского семинара «Дискурсивные картины мира», решаются следующие задачи: во-первых, должны быть сформированы базовые представления о понятийно-терминологическом аппарате современных интеграционных исследований, объектом изучения которых является «синтез-оппозиция» «язык – культура»; во-вторых, дан тот инструментарий, который поможет анализировать и интерпретировать речевое и – шире – коммуникативное событие / поведение – дискурс. Предметом данного курса является национально-культурная специфика языкового сознания, речевой деятельности и коммуникации, предопределяющая специфику национально-культурной составляющей дискурса.
2.Место учебной дисциплины (модуля) в структуре основной образовательной программы
В рамках магистерского семинара интегрируются знания, полученные при изучении курсов «Лингвокультурология и межкультурная коммуникация», «Основные проблемы науки и образования», цикла спецсеминаров и спецкурсов («Русские языковые и дискурсивные картины мира», «Метафорическое моделирование картин мира»)
Таким образом, в рамках семинара суммируются знания о языке, полученные при изучении теоретико-лингвистических дисциплин в рамках специалитета или бакалавриата, формируются в единую систему, которая должна выступать как идеологическая основа и инструмент дальнейшей профессиональной деятельности.
Знания и умения, полученные при изучении данной дисциплины, используются при диссертационном проектировании, а также при проведении лингвистического исследования на конкретном языковом материале.
В результате изучения курса магистры должны:
1) овладеть теоретическим и методологическим инструментарием, необходимым для выполнения самостоятельного научного исследования.
2) овладеть навыками проведения разного типа лингвистического эксперимента, необходимого для верификации постулируемых в научной работе положений;
3) получить навыки публичных выступлений по результатам проводимых научных исследований;
4) получить навыки рецензирования, обсуждения и научного полемизирования относительно обсуждаемой проблематики;
5) сформировать навыки и умения самостоятельных теоретических и практических изысканий в области дисциплин лингвокультурологического цикла;
6) осознавать необходимость восприятия, усваивания языка на фоне культуры и через культуру;
7) уметь выявлять и анализировать культурно маркированные смыслообразы;
8) владеть коммуникативной компетенцией, включающей адекватное понимание культурного слоя речи и речевого поведения, отраженной в текстах и актах международной коммуникации.
3. Требования к уровню освоения программы
В результате работы в магистерском семинаре должны быть сформированы следующие компетенции:
· способность совершенствовать и развивать свой общеинтеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-1);
· готовность использовать знание современных проблем науки и образования при решении образовательных и профессиональных задач (ОК-2);
· способность к самостоятельному освоению новых методов исследования, к изменению научного профиля своей профессиональной деятельности (ОК-3);
· способность формировать ресурсно-информационные базы для решения профессиональных задач (ОК-4);
· способность осуществлять профессиональное и личностное самообразование, проектировать дальнейший образовательный маршрут и профессиональную карьеру (ОПК-2);
· способность формировать образовательную среду и использовать свои способности в реализации задач инновационной образовательной политики (ПК-3);
· способность руководить исследовательской работой обучающихся (ПК-4);
· способность анализировать результаты научных исследований и применять их при решении конкретных образовательных и исследовательских задач (ПК-5);
· готовность самостоятельно осуществлять научное исследование с использованием современных методов науки (ПК-7);
· готовность к систематизации, обобщению и распространению методического опыта (отечественного и зарубежного) в профессиональной области (ПК-9);
· способноть разрабатывать и реализовывать просветительские программы в целях популяризации научных знаний и культурных традиций (ПК-19).
В результате освоения дисциплины магистрант должен:
· овладеть основными теоретическими концепциями, теоретической и практической базой данного курса;
· сформировать навыки и умения самостоятельных теоретических и практических изысканий в области лингвокультурологических исследований;
· понимать причинно-следственные связи в истории лингвистики и факторы, определяющие эволюцию науки и направление ее развития;
· владеть методикой анализа мирового языковедческого процесса с точки зрения логики поступательного движения и преемственности развития лингвистических школ с учетом основных методологических направлений;
· уметь анализировать факты и результаты исторического развития русского языка и его типологические соотношения с другими языками.
· уметь моделировать научно значимые ситуации и проблемы, направленные на решение специфических вопросов языкознания – взаимодействия языка и культуры.
4. Общая трудоемкость дисциплины (модуля) 9 зачетных единиц и виды учебной работы
Вид учебной работы | Трудоемкость (в соответствии с учебным планом) (час) | Распределение по семестрам (в соответствии с учебным планом) (час) | |
Всего | 1 | 2 | |
Аудиторные занятия | 90 | ||
Лекции | |||
Практические занятия | 90 | 21 | 69 |
в том числе в интерактивн. форме | 90 | 30 | 60 |
Семинары | |||
Лабораторные работы | |||
Другие виды аудиторных работ | |||
Другие виды работ | |||
Самостоятельная работа | 178 | 48 | 130 |
Курсовой проект (работа) | |||
Реферат | |||
Расчётно-графические работы | |||
Формы текущего контроля | |||
Формы промежуточной аттестации в соответствии с учебным планом |
5. Содержание учебной дисциплины
5.1. Разделы учебной дисциплины (модуля)
№п/п | Наименование раздела дисциплины (темы) | Виды учебной работы (час) (в соответствии с учебным планом) | ||||
Лекции | практические (семинары) | в том числе в интерактивной форме | самостоятельные | |||
1. | Лингвокультурные параметры ценностно-смыслового восприятия мира. Ментально-лингвальный комплекс. Когнитивно-дискурсивный подход к коммуникации | 10 | 10 | 20 | ||
2. | Язык как средство трансляции культуры. Трансляция культуры как содержание и отражение процесса социализации | 10 | 10 | 30 | ||
3. | Коды культуры и метрически-эталонная сфера в аксиологическом пространстве дискурса | 10 | 10 | 30 | ||
4. | Коммуникативные модели культуры: языковая личность, речевое поведение, дискурс | 20 | 20 | 20 | ||
5 | Национально-культурная специфика построения дискурса | 20 | 10 | 30 | ||
6 | Национальная составляющая дискурса. Система ментефактов | 10 | 20 | 28 | ||
7 | Понятие дискурсивной картины мира. Методика исследования дискурса | 10 | 10 | 20 |
5.2. Содержание разделов дисциплины (модуля)
Тема 1. Лингвокультурные параметры ценностно-смыслового восприятия мира. Ментально-лингвальный комплекс. Когнитивно-дискурсивный подход к коммуникации.
Междисциплинарность как основное направление филологических исследований и условие изучения языка в его взаимосвязи с культурой, мышлением, речью. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология как составляющие современной научной парадигмы.
Взаимодействие языка, мышления, речи, культуры как проблематика наук о языке человеке. Ценностно-смысловое пространство языка как предмет когнитивно-дискурсивного исследования.
Концепции представителей антропологии, культурантропологии, культурологии, культурно-исторической психологии, этнопсихологии (, , А. Вежбицкая, Б. Барминский, Ф. Боас, Э. Сепир, Б. Уорф, Л. Леви-Брюль, К. Леви-Строс, М. Мид, М. Элиаде, Б. Малиновский, В. Вундт и др.).
Языковое сознание (, , и др.). Картина мира vs. языковая картина мира (М. Хайдеггер, , и др.) vs дискурсивная картина мира (, , ) Сознание – мышление – интеллект vs. культура.
Тема 2. Язык как средство трансляции культуры. Трансляция культуры как содержание и отражение процесса социализации.
Основной субъект коммуникации – человек говорящий как совокупность личностей: языковой, речевой и коммуникативной. Человек говорящий как субъект языка и субъект культуры.
Структура знаний и представлений человека говорящего. Индивидуальное когнитивное пространство. Коллективное когнитивное пространство. Когнитивная база. Содержание; сходства и различия.
Национальное культурное пространство: природа, содержание (составляющие), структура.
Ценностные представления как основание дискурса. Аксиология речевоо поведения. Гооворящий и слушающий в аксиологически значимой коммуникации.
Тема 3. Коды культуры и метрически-эталонная сфера в аксиологическом пространстве дискурса.
Коды культуры: определение понятия. Существующие коды культуры. Зоны перехода и пересечения. Архетипические оппозиции. Базовая оппозиция «свой – чужой». Структурация мира, моделирование мира-хаоса. Зафиксированные в языке и отраженные в дискурсе представления о «Я» человека, об окультуренном человеком пространстве, временном континууме и т. д. (на материале русского языка). Метрически-эталонная сфера. Эталоны культуры. Образная мотивация и образная составляющая метафоры. Культурная коннотация. Культурно-речевая компетенция.
Тема 4. Коммуникативные модели культуры: языковая личность, речевое поведение, дискурс.
Модель диалогической коммуникации . Межкультурная коммуникация как опосредованное общение представителей различных культур. Синергетический подход к межкультурной коммуникации.
Функциональное направление в современной лингвистике как условие изучения деятельностной природы языка, его прагматического потенциала. Коммуникативно-речевая реализация концепта. Дискурс как условие формирования и динамического развития концепта. Современные отечественные и зарубежные школы изучения дискурса. Диалогические модели реализации и жанрово-стилевые особенности дискурса.
Дискурс как единица исследования межличностного речевого общения. Речевое общение как единица междисциплинарных исследований. Лингвистические, психолингвистические и лингвокультурные универсалии в межличностном дискурсе. Ценностные представления и развитие западноевропейского межличностного дискурса. Аксиология коммуникативного поведения: национально-культурные типы, способы описания. Коммуникативные варианты речевого поведения. Семантико-прагматическое поле общения как функциональный базис межкультурной коммуникации. Невербальные средства как составляющая семантико-прагматического поля общения.
Тема 5. Национально-культурная специфика построения дискурса.
Этнопсихолингвистическая детерминированность сознания, речевой деятельности, коммуникации. Высококонтекстные и низкоконтекстные (в терминах этнопсихологии) культуры. Различные стратегии порождения высказывания, построения текста и дискурса. Соотношение языковой структуры и ее конкретной реализации в контексте и ситуации. Различная степень дифференцированности пространственной локализации предметов, действий и отношений. Просодические особенности национального дискурса. Разный характер и мера связанности речевого действия с неречевым. Проксемика и кинесика в свете национально-культурной специфики коммуникации.
Тема 6. Национальная составляющая дискурса. Система ментефактов.
Ментефакты как элементы содержания сознания. Система ментефактов. Знания – концепты – представления. Система представлений: прецедентные феномены, стереотипы, артефакты. Система прецедентных феноменов: прецедентная ситуация, прецедентный текст, прецедентное имя, прецедентное высказывание. Система стереотипов: стереотипы поведения и стереотипы-представления (стереотипная ситуация и стереотипный образ).
Стереотип поведения (прескриптивная функция) vs. стереотип-представление (предиктивная функция). Соотношение данных видов стереотипов и клише и штампов сознания. Культурные функции указанных стереотипов (канон vs. эталон). Стереотипы vs. прецедентные феномены: сходства, различия, зоны пересечения. Функционирование стереотипов: национально-культурная специфика.
Понятие «концепт» в современных исследованиях. Национальный концепт. Концепт культуры: природа, содержание, функции. Стереотипы vs. концепты. Соотношение феноменов клише, штамп сознания и тип ассоциации, клише, штамп сознания и тип ПФ. Термины и понятия «фрейм», «скемата», «схема», «скрипт», «сценарий», «план», «когнитивная модель», «модель ситуации» и под. в современной научной литературе. Концепция Т. ван Дейка. Теория фреймов М. Минского. Фрейм-структура: природа, содержание, структура. Фрейм-структуры и ментефакты. Ассоциативное поле: ассоциаты, типы ассоциаций, фрейм-структуры.
Тема 7. Понятие дискурсивной картины мира. Методика исследования дискурса.
Предмет и методы исследования речевой картины мира. Соотношение понятий «дискурс» и «картина мира». Смыслообразующие концептуальные основы картины мира, актуализированные в различных типах дискурса.
Понятия институционального и персонального дискурса. Методологический синтез в исследованиях картин мира институциональных дискурсов. Экспериментальные методы в исследовании картин мира институциональных дискурсов Принципы проведения анкетирования при исследовании различных дискурсов.
5.3. Лабораторный практикум
Не предусмотрен
6. Учебно-методическое обеспечение дисциплины
6.1. Основная литература по дисциплине:
1 Гришаева, в теорию межкультурной коммуникации : учебное пособие для вузов / , . – М. : Академия, 2004. –331 с.
2 Маслова, лингвистика : учебное пособие для вузов/.-3-е изд., перераб. и доп.-Минск:ТетраСистемс, 2008. – 271 с.
3 Маслова, направления в лингвистике : учебное пособие для вузов/. – М. :Академия, 2008. – 264 с.
6.2. Дополнительная литература:
Белова, метафора как отражение культурного концепта "маскулинность" во французском языке /. –Томск : изд. ТГПУ,2008. – 211 с. Болотнова, стилистика текста / . - Томск: изд. ТГПУ, 2008. – 383 с. Винокур, и слушающий: варианты речевого поведения / . – М. :КомКнига, 2005. – 171 с. Ворожбитова, текста : антропоцентрическое направление : учебное пособие/. – Изд. 2-е, испр. и доп.-М. : Высшая школа, 2005. – 365 с. Взаимопонимание в диалоге культур : условия успешности / [ и др.]. – Воронеж : изд-во Воронежского гос. университета, 2004. – 316 с. Горелов, компоненты коммуникации / . – М.: УРСС,2005. – 103 с. Ермолаева, исследования бытийных категорий : учебное пособие для вузов /, . – Томск : изд. ТГПУ,2009. – 171 с. Иссерс, стратегии и тактики русской речи /.-Изд. 4-е, стереотип. – М.:КомКнига,2006. – 284 с. Казарцева, речевого общения: теория и практика обучения: Учебное пособие/.-5-е изд. – М.:Флинта,2003. – 495 с. Караулов, сознание русской языковой личности : моделирование состояния и функционирования : /, . – М. :Азбуковник, 2009. – 334 с. Картина мира и способы ее репрезентации : Сборник научных докладов/Отв. ред.: , . – Воронеж: Изд. Воронежского гос. университета,2003. – 325 с. Картины русского мира: пространственные модели в языке и тексте. Коллективная монография / под ред. . – Томск : UFO-Plus, 2007. – 384 с. Культура взаимопонимания и взаимопонимание культур : В 2 Ч. [Коллективная монография]; под. ред. , . – Воронеж : изд-во Воронежского гос. университета (Монография. Вып. 4). Ч. 1. – 2004. – 218 с. Культурные практики толерантности в речевой коммуникации: коллективная монография отв. ред. , . – Екатеринбург : изд-во Уральского гос. университета, 2004. – 591 с. Мечковская, : Язык. Природа. Культура : учебное пособие для вузов / . – М. : Академия, 2004. – 428 с. Платонов, этнической психологии: учебное пособие/.-СПб.:Речь,2003.-452 с. Проблемы психологии дискурса /под ред.: , . - М.: Институт психологии РАН, 2005. – 237 с. Прохоров, : коммуникативное поведение / , . –М. : Флинта, 2006. – 326 с. Прохоров, Ю. Е. В поисках концепта / [и др.]. – М. : Флинта, 2008. – 170 с. Ревзина и дискурсивные формации // Критика и семиотика. - Вып. 8. - Новосибирск, 2005. - С. 66-78 (Бесплатный учебный портал *****) http://www. *****/linguistics1/revzina-05.htm Резанова, З. И. и др. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты:[Монография]/, , . – Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ. Ч. 1.-2003.-209 с. Стеценко, хаоса и порядка в литературе США: от дихотомической к синергетической картине мира / .- М.: ИМЛИ РАН,2009. – 258 с. Тер-Минасова, и межкультурная коммуникация : учебное пособие для вузов. – М. : изд-во МГУ, 2004. – 350 с. Трубачев, по этимологии : Слово. История. Культура /. – М.: Рукописные памятники Древней Руси.-(Opera etymologica. Звук и смысл). Т. 3.-2008.-799 с. Художественный текст : Слово. Концепт. Смысл / Материалы VIII Всероссийского научного семинара (21 апреля 2006 г.) /Под ред. .-Томск : Изд. ЦНТИ,2006. –209 с. Художественный текст и языковая личность: проблемы изучения и обучения /Материалы II научно-практической конференции, посвященной 100-летию ТГПУ / Под общ. ред. .-Томск : Изд. ТГПУ,2001. – 181 с.6.3. Средства обеспечения освоения дисциплины
Электронные версии работ известных отечественных и зарубежных философов, культурологов, электронные версии материала для анализа.
Интернет-ресурсы, необходимые для изучения дисциплины:
www.linguistlist.org – сайт ассоциации лингвистов: ссылки на ресурсы по разным языкам и разделам лингвистики:
www.prometeus.nsc.ru/guide/guide/sci.ssi@linguist – ссылки на ресурсы по лингвистике, лингвокультурологии;
isabase.philol.msu.ru – каталог ссылок по лингвистике, словари;
http://www.humans.ru/humans/21791– специализированный сайт (материалы по проблемам дискурсивного анализа, речевого поведения).
www.youtube.com/watch?v=yFbrnFzUcOU – интерактивный сайт когнитологов
6.4. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля)
№п/п | Наименование раздела (темы) учебной дисциплины (модуля) | Наименование материалов обучения, пакетов программного обеспечения | Наименование технических и аудиовизуальных средств, используемых с целью демонстрации материалов |
1. | Язык как средство трансляции культуры. Трансляция культуры как содержание и отражение процесса социализации | 1.Видеолекция-беседа «Культура и мозг» (проф., д. ф.н. , проф., д. ф.н. П. Тульвисте)/СD 2. Видео-лекция «Груминг. Гипотеза о происхождении культуры» (проф., д. ф.н. М. Эпштейн) | |
2. | Национальная составляющая дискурса. Система ментефактов | 2. Видео-лекция «Как мы мыслим? Разноязычие и кибернетика мозга» (проф., д. ф.н. , проф., д. ф.н. П. Тульвисте)/СD | |
3. | Клише и штампы сознания. Типы ассоциаций. Фрейм-структура | Видео-лекция публичной беседы с проф., д. ф.н. Т. Черниговской и К. проф., д. психолог. Н. Анохиным «Языки мозга» / CD |
7. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины
7.1. Методические рекомендации преподавателю
Раота в рамках магистерского семинара «Дискурсивные картины мира» предполагает как теоретический уровень освоения материала, получаемого из рекомендуемых учебных пособий, интернет-источников, так и практическую подготовку, осуществляемую как на базе изучаемых источников, так и в процессе интерактивного взаимодействия с преподавателем и группой. Основным компонентом работы магистрантов является демонстрация навыков самостоятельной, научно-исследовательской работы. С этой целью курс предполагает разные виды самостоятельной работы. Поимо реферирования рекомендуемых источников, теоретической подготовки, магистр реализует навыки в рамках разнообразных жанров: выступление по теме, взаиморецензирование научных статей и выступлений. Предполагается, что практический материал отрабатывается студентами в форме дискуссий и семинаров в диалоговом режиме. В рамках каждой темы студентам дается задание подготовить доклад (см. задания для самостоятельной работы), выступление с которым предполагает не только обсуждение, рецензирование, но и моделирование проблемной ситуации по вопросам теории, методологии проведенного исследования. Результатом подобного интерактивного взаимодействия должно стать осознание многоаспектности исследуемого материала, понимание возможных выходов в круг смежных проблем и вопросов. На этапе подготовки лекционного материала рекомендуется обращаться к следующим источникам:
1. Апресян человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995, № 1. – С. 37-67.
2. Арутюнова // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993. – С. 3-7.
3. Арутюнова и этика // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М., 1995. – С. 7-23.
4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. / Отв. ред. . М., 2006.
5. Брудный языка и психология человека (о соотношении языка, сознания и действительности). Фрунзе, 1972.
6. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
7. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.
8. Горохова -подход к описанию процесса порождения речи // Речевое общение: цели, мотивы, средства. М., 1985. – С. 89-102.
9. Гудков восприятия текста и межкультурная коммуникация // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 1. М., 1997. – С. 114-127.
10. Гудков и функционирование двусторонних имен (к вопросу о взаимодействии языка и культуры) // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1994, № 6. – С. 14-21.
11. Гудков Д. Б., Красных культурное пространство и межкультурная коммуникация (Доклад на Ломоносовских чтениях, филологический факультет МГУ, 1996 г.) // Научные доклады филологического факультета МГУ. М., 1998. Вып. 2. – С. 124-133.
12. Гудков Д. Б., Красных В. В., Багаева Д. В., Захаренко тексты и проблема восприятия русского текста в иноязычной аудитории // Актуальные проблемы языкознания. Сб. работ молодых ученых филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. М., 1998. Вып. 2.
13. Гудков Д. Б., Красных В. В., Захаренко И. В., Багаева особенности функционирования прецедентных высказываний // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1997, №4. – С.106-118.
14. Данилова анализ восприятия художественного текста в разных культурах // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Москва, 2-4 июня 1997 г. М., 1997. – С. – 52-53.
15. Дридзе информации и язык реципиента как факторы информированности // Речевое воздействие. М., 1972. – С. 34-80.
16. Залевская в психолингвистику. М., 1999.
17. Залевская тезаурус человека как база речемыслительной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985. – С. 150-171.
18. Залевская признака как основания для взаимопонимания и для расхождений при этнических контактах // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. – С. 163-175.
19. Захаренко И. В. К вопросу о каноне и эталоне в сфере прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 1. М., 1997. – С. 104-113.
20. Захаренко высказывания и их функционирование в тексте // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997. – С. 92-99.
21. Захаренко И. В., Красных -когнитивные аспекты функционирования прецедентных высказываний // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997. – С. 100-115.
22. Захаренко И. В., Красных В. В., Гудков Д. Б., Багаева высказывание и прецедентное имя как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 1. М., 1997. – С. 82-103.
23. Иванов Вяч. Вс. Взаимоотношение динамического исследования эволюции языка, текста и культуры (К постановке проблемы) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. , № 5. – С. 406-419.
24. Караулов языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М., 1989. – С. 3-8.
25. Караулов язык и языковая личность. М., 1987.
26. Конурбаев М. Э., Менджерицкая воздействия в художественной литературе и публицистике // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 4. М., 1998. – С. 103-109.
27. Костомаров В. Г., Бурвикова тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом. 1994, № 1.
28. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003: Глава 2. Человек говорящий.
29. Красных «Я» в свете лингвокультурологии // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 23. М., 2003. – С. 4-14.
30. Красных психолингвистики и теории коммуникации. Лекционный курс. М., 2001.
31. Красных культурное пространство: концепт «сторона» // Русское слово в мировой культуре. Мат-лы X Конгресса МАПРЯЛ. Санкт-Петербург, 30 июня – 5 июля 2003 г. Пленарные заседания: сборник докладов. В 2-х тт. Т. 1. СПб., 2003. – С. 256-264.
32. Кулаков к русскому изданию // Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1979. – С. 122-144.
33. Культурные слои во фразеологизмах и их дискурсивных практиках. / Под ред. . М., 2003.
34. Леонтьев , речь, речевая деятельность. М., 1969.
35. Леонтьев сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. С. 16-21.
36. Леонтьев . Сознание. Личность. М., 1975.
37. Макаров анализ дискурса в малой группе. Тверь, 1998.
38. Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1979.
39. Морковкин В. В., Морковкина , мышление и сознание et vice versa // Русский язык за рубежом. 1994, № 1.
40. Московичи С. Век толп. Исторический трактат по психологии масс. М., 1998.
41. Постовалова ли языковая картина мира? // Язык как коммуникативная деятельность человека. Сб. науч. трудов МГПИИЯ. Вып. 284. М., 1987. – С. 65-72.
42. Прохоров социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996.
43. Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии. Тезисы конференции. М., 1995.
44. Рикер Поль. Конфликт интерпретаций (Очерки о герменевтике). М., 1995.
45. Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность. М., 1994.
46. Рыжков функция стереотипов // Знаковые проблемы письменной коммуникации. Межвуз. сб. науч. трудов. Куйбышев, 1985. – С. 15-21.
47. Сорокин , штамп, клише: к проблеме определения понятий // Общение: теоретические и прагматические проблемы. М., 1978. С. 133-138.
48. Сорокин такое прецедентный текст? // Семантика целого текста. М., 1987. – С. 144-145.
49. Сорокин Ю. А., Михалева текст как способ фиксации языкового сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. С. 98-117.
50. Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф., Уфимцева , сознание, культура // Методы и организация обучения иностранному языку в языковом вузе. Сб. науч. трудов. Вып. 370. М., 1991. – С. 20-29.
51. Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985.
52. Степанов . Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997.
53. Стернин поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. – С. 97-112.
54. Супрун реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания. 1995, № 6. – C. 17-29.
55. Тарасов // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. С. 6-15.
56. Тарасов общение – новая онтология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. – С. 7-22.
57. Тарасов как средство трансляции культуры // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. – С 34-37.
58. Телия представления как источник метафорических процессов, лежащих в основе образа мира // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Москва, 2-4 июня 1997 г. М., 1997. – С. 150-151.
59. Телия образных средств языка в культурно-национальной окраске миропонимания // Этнопсихолингвистические аспекты преподавания иностранных языков. М., 1996. – С. 82-89.
60. Уфимцева : опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. – С. 139-162.
61. Хайдеггер М. Время картины мира // Новая технократическая волна на западе. М., 1986.
62. Яковлева русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994.
7.2. Методические рекомендации для магистрантов
Примерные контрольные задания
1. Назвать основные положения когнитивно-дискурсивного направления изучения языка.
2. Определить, в чем, на каких этапах анализа текста проявляется взаимозависимость когнитивной и дискурсивной методик анализа.
3. Дать определение концепту и дискурсу с точки зрения культурологического взгляда на эти явления как на фракталы (по отношению к культуре).
4. Провести пилотное исследование, направленное на выявление ценностных прдпочтений целевой аудитории – клиентов (по В. Карасику) массмедийного дискурса.
5. Назвать параметры, по которым определяется ценностно-смысловое пространство языка;
6. Определить место лингвокультурологии в системе других наук, объяснить, чем отличается лингвокультурология от лингвострановедения;
7. Назвать точки пересечения языка и культуры;
8. Назвать уровни языковой концептуализации внеязыковой действительности, дать характеристику;
9. Сформулировать лингвокультурологическое значение проблемы взаимного воздействия языковой системы и дискурсивной среды;
10. Назвать виды концептуального анализа, определить, в чем особенность визуальной методики Р. Лангакера.
11. Объяснить, каким образом в лингвистическом исследовании дискурса применяются социолингвистические методы. Привести примеры.
12. Привести примеры интердискурсивности. Какова языковая специфика этого явления?
13. Объяснить, в чем различия между языковой и дискурсивной картинами мира.
14. Перечислить универсальные и специфические характеристики Интернет-дискурса как формы коммуникации.
15. Привести примеры использования разных типов диалога в дискурсе. Охарактеризовать подобный тип дискурса.
8. Формы текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации обучающихся
8.1. Тематика рефератов
1. Константы русской культуры как отражение ментальных воззрений.
2. Когнитивно-дискурсивное направление в языкознании.
3. Языковая картина мира и внутренняя форма слова.
4. Языковая и дискурсивная картины мира как формы лингоментального сущестования человека.
5. Модели описания дискурса.
6. Факторы формирования дискурса.
7. Дискурс как ансамбль жанров и стилей.
8. Дискурсиные механизмы моделирования картины мира.
9. Прагмалингвистические особенности речевой практики.
10. Роль экстралингвистических средств в формировании дискурса.
11. Экспериментальные методы исследования речевой практики.
12. Методологическая интеграция в исследованиях картин мира институциональных дискурсов.
13. Дискурсивная картина мира: предмет и методы исследования.
14. Принципы проведения анкетирования при исследовании дискурсов.
15. Поликодовость как форма интердискурсивности.
16. Интердискурсивность как модель текстообразования.
8.2. Тематика докладов, эссе
1. Языковая личность → речевое поведение → речевая личность?
2. Фатическая сторона дискурса: подходы к описанию и изучению.
3. Дискурс масс-медиа: баланс фатического и информативного.
4. Вовлеченость в дискурс как возможность социализации.
5. Дискурс масс-медиа (на выбор) как комфортная психо-эмоциональная среда существования.
6. Говорящий и слушающий: интенция и реакция, обусловленные дискурсом.
7. Дискурсивный след (по М. Пеше) прошлого в настоящем: дискурсивные модели в постиндустриальном, постсоветском коммуникативном пространстве (ностальгические дискурсы).
8. Дискурс: структура или диссипативная система.
9. Центральные и миноритарные дискурсивные практики в пространстве масс-медиа.
10. Дискурс конфликта в коммуникативном пространстве художественной литературы / фольклора /масс-медиа.
11. Дискурс лжи в коммункиативном пространстве коммуникативном пространстве художественной литературы / фольклора /масс-медиа.
12. Дискурс скандала в коммуникативном пространстве художественной литературы / фольклора /масс-медиа.
13. Этнопсихологический фактор дискурса: дискурсивные практики межличностного общения
8.3.Вопросы и задания для самостоятельной работы, в том числе групповой самостоятельной работы обучающихся
В рамках предложенных тем магистранты готовят самостоятельное выступление (25-30 мин.) с использованием не менее 4-6 источников, опираясь на которые формулируют основные проблемные узлы темы, приводят тезисы, аргументируют выдвигаемые пложения, то есть готовят почву для общего обсуждения, дискуссии, целью которой является уточнение понятий, корректировка и формулирование собственных представлений и оценок и, в конечном итоге, выдвижение научно значимых гипотез.
1. Коммункиативнопрагматические аспекты дискурсивных знаков и культуры.
2. Проблематика когнитивно-дискурсивных исследований.
3. Картины мира как формы лингвоментального существования человека.
4. Точки пересечения культуры и коммуникативной прагматики.
5. Конотация – прагматика – культура: общее в понимании и развитии.
6. Языковые и коммуникативные механизмы моделирвоания дискурса и картины мира.
7. Дискурсивные механизмы формирвоания картины мира.
8. Генетическая связь коннотации слова с социокультурными стереотипами.
9. Прецедентныый текст как дискурсивный код.
10. Стереотипы в восприятии культуры
11. Механизмы символизации ценностно-смыслового пространства языка.
8.4. Примеры тестов
Автор высказывания «дискурс – это текст, погруженный в жизнь»
А)
Б)
В) Т. А. ван Дейк
Г)
Д)
Автор концепции «дискурс – язык в действии», «акт речи»
А) П. Серио
Б) Э. Бенвенист
В) Т. А. ван Дейк
Г) З. Харрис
С точки зрения М. Фуко «тело дискурса» - открытое множество
А) высказываний
Б) речевых жанров
В) концептов
Г) коммуникативных стратегий
Д) языковых средств
Один из перечисленных типов дискурсов не относится к институциональным
А) дискурс рекламы
Б) дискурс науки
В) дискурс телепередачи
Г) дискурс читателя
К дискурсообразующим факторам не относятся
А) тема
Б) участники
В) цель
Г) языковые средства
Дискурс катастрофы относится к... дискурсам
А) тематическим
Б) интерперсональным
В) субкультурным
Г) институциональным
Институциональными маркерами дискурса газеты не является
А) название издательского дома
Б) дата выпуска
В) рубрикация
Г) количество страниц
Порядок дискурса – это
А) конфигурация дискурсов и субдискурсов
Б) взаимодействие речевых жанров
В) иерархия речевых стратегий и актов
Г) взаимодействие языковых средств
Диалог покупателей в очереди в магазине можно рассматривать как тип дискурса на основании... общности
А) институциональной
Б) ситуативной
В) интерперсональной
Г) субкультурной
8.5. Перечень вопросов для промежуточной аттестации (к экзамену, зачету)
Примерные вопросы к экзамену
1. Языковая и концептуальная картины мира: точки пересечения.
2. Языковая и дискурсивная картины мира. Механизмы формирования, условия функционования.
3. Лингвокогнтивное направление языкознания: основная проблематика, методология.
4. Основные направления изучения культуры. Синергетический подход.
5. Понятие концептосферы. Основные направления изучения и описания.
6. Лингвокультурология как научное направление постструктурной лингвистики (объект, предмет, цели и задачи).
7. Понятия речевое поведение, коммуникативное поведение. Специфика и общность.
8. Понятие языковой картины мира. Основные направления изучения и описания.
9. Проблемы межкультурной коммуникации при анализе текста, в процессе перевода.
10. Концепт как основная единица картины мира.
11. Типология культурных концептов.
12. Концепт и дискурс в аспекте взаимодействия.
13. Понятие концептосферы. Основные направления изучения и описания.
14. Культурный компонент в семантике слова.
15. Культурный компонент в грамматической системе языка.
16. Функции языка и функции культуры. Проблемы взаимодействия.
17. Символы как знаки культуры.
18. Культурное и когнитивное пространство, культурные феномены.
19. Понятие прецедентного феномена, определение, типы
20. Экстралингвистичские факторы в формировании дискурса
21. Прецедентность и интертекстуальность.
22. Дискурсивная картина мира. Методологические основы описания.
8.6. Темы для написания курсовой работы (представляются на выбор обучающегося, если предусмотрено рабочим планом)
Не предусмотрены
8.7. Формы контроля самостоятельной работы.
По разделу «Лингвокультурные параметры ценностно-смыслового восприятия мира. Ментально-лингвальный комплекс. Когнитивно-дискурсивный подход к коммуникации»: проверка и оценивание конспектов, заслушивание и оценивание устных монологических ответов и выступлений в ходе дискуссии, сообщений по материалам рефератов.
По разделу «Коммуникативные модели культуры: языковая личность, речевое поведение, дискурс»: заслушивание и оценивание устных монологических ответов, сообщений по материалам рефератов, подготовка и проведение круглого стола по темам 1, 2, 6 (раздел 8.3.)
По разделу «Национально-культурная специфика построения дискурса»: организация и проведение круглого стола по темам 4, 5 (раздел 8.3.), заслушивание выступлений по темам 5, 7, 9, 13 (раздел 7.2.), проверка и оценивание письменных рецензирований докладов.
По разделу «Понятие дискурсивной картины мира. Методика исследования дискурса»: заслушивание докладов по темам 13,14, 16 (раздел 8.2.), организация и проведение круглого стола по теме 1, 11, 12 (раздел 7.2.), заслушивание подготовленных эссе по темам 6, 6 (раздел 8.2.).
По дисциплине в целом: проверка и оценивание методических разработок, заслушивание и оценивание сообщений по материалам методических разработок и рецензий, проведение тестирования.
Рабочая программа учебной дисциплины составлена в соответствии с учебным планом, федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению подготовки 050100.68 Педагогическое образование (профиль подготовки Лингвокультурология)
Рабочая программа учебной дисциплины составлена:
кандидатом филологических наук,
доцентом кафедры теории языка
и методики обучения
русскому языку и литературе ______________________________



