Карельский язык в системе образования Республики Карелия
Положение карельского языка в системе современного образования является отражением его значимости и востребованности. В отличие от иных титульных языков республик в составе России, карельский язык не имеет статуса государственного в Республике Карелия (РК). Процессы ревитализации карельского языка начались еще в советский период в конце 1880-х гг. Тогда активно обсуждался вопрос о возрождении карельской письменности на двух основных наречиях карельского языка – ливвиковском и собственно-карельском – и возможностях обучения карельскому языку в школах. Была организована имеющая теперь уже историческое значение конференция «Карелы: этнос, язык, культура, экономика, проблемы и пути развития в условиях совершенствования межнациональных отношений в СССР».[1] С 1989 г. в 11 школах республики началось преподавание карельского языка. «Первые шаги на пути формирования в Карелии идеологии… сохранения родных языков сделали сельские учителя, приступившие к обучению детей навыкам родной речи, считая такую работу своим гражданским долгом»[2]. Каковы же следствия предпринятых усилий?
В 1997 г. была разработана Концепция развития финно-угорской школы, затем в 1999 г. введено Положение об общеобразовательной школе с этнокультурным финно-угорским компонентом. Это положение начиналось словами: «…в целях сохранения этнической самобытности карелов, вепсов и финнов, развития их родного языка и культуры, реализации национально-культурных прав коренных многочисленных народов Республики Карелия».[3] Был установлен перечень соответствующих школ (всего 16)[4].
Далее, республиканским законом о государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков[5] были гарантированы условия для свободного владения этими языками. В частности, установлено, что указанные языки как учебные предметы могут изучаться и преподаваться в образовательных учреждениях РК. Кроме того, в соответствии с законом об образовании, к обязательствам Республики Карелия отнесена финансовая поддержка изучения в образовательных учреждениях национальных языков и иных предметов этнокультурной направленности[6].
В 2006 г. республиканским министерством образования утвержден базисный учебный план для общеобразовательных учреждений с этнокультурным компонентом и принят региональный (национально-региональный) компонент государственного стандарта общего образования Республики Карелия по карельскому языку с 1 по 11 класс. Однако данные действия оказались весьма запоздалыми, поскольку уже через год на федеральном уровне компонентный принцип в образовании был упразднен.
Школьные учебники карельского языка разрабатывались еще в 1990 г. Затем в 2002 г. увидели свет учебники для основной общеобразовательной школы с 5 по 9 класс[7]. Поскольку письменная традиция получила развитие на ливвиковском и собственно-карельском наречиях, учебники, азбуки и буквари создавались соответственно на этих двух наречиях. В настоящее время учителя карельского языка используют вышедшие в 2007 г. учебники нового поколения для 1 класса (на ливвиковском и собственно-карельском наречиях), для 2 класса (на собственно-карельском наречии), которые разработаны с учетом языковой ситуации, когда дети приходят в школу без знания этого языка.
Количество школ с преподаванием карельского быстрыми выросло уже к 1993 г. и достигло в середине того десятилетия 60 – максимального количества по республике. В те же годы отмечалось наибольшее количество школьников, обучающихся этому языку, достигавшее 2,5 тыс. и более. В последующие десять лет количество школ, поддерживающих изучение карельского, сохранялось на уровне 50 – 55 при численности 1,8 – 2,2 тыс. учащихся. Затем количество школ с изучением карельского языка и численность в них учащихся имеет явно выраженную тенденцию к сокращению. В 2010 г. карельскому языку обучалась 1,7 тыс. школьников, это небольшая доля от всех учащихся – всего лишь 2,7%. В лучшие для карельской школы периоды, в частности, в 2002 г., доля обучающихся карельскому языку была порядка 4%. При этом доля этнических карел среди всех детей и подростков школьного возраста на тот период составляла 6,6%. Следует иметь в виду, что речь идет об обучении языку, а не обучению на языке.
Таблица 1. Количество общеобразовательных школ Республики Карелия и в них численность учащихся с обучением карельскому языку
Учебный год | Количество школ | Численность учащихся |
11 | 301 | |
38 | 1181 | |
55 | 1487 | |
53 | 1577 | |
60 | 2522 | |
53 | 2205 | |
57 | 2388 | |
51 | 2159 | |
56 | 2003 | |
52 | 2149 | |
55 | 2596 | |
52 | 1816 | |
49 | 1824 | |
53 | 2237 | |
50 | 1751 | |
47 | 1737 | |
40 | 1559 | |
37 | 1581 | |
33 | 1657 |
В учебном году карельский язык изучался в 11 муниципальных районах – Беломорском, Кемском, Калевальском, Кондопожском, Лоухском, Медвежьегорском, Муезерском, Олонецком, Прионежском, Пряжинском и Суоярвском и в двух городских округах – Петрозаводском и Костомукшском. Общее количество изучавших карельский язык составило 1718 человек[8]. Наибольшее число детей, изучающих карельский язык в школах, приходится на Олонецкий район. Основное обучение карельскому языку осуществляется на уроках, в меньшей степени – факультативно. Большинство изучающих карельский язык - ученики 1-4 классов. В средней школе доля обучающихся ниже, так же, как и количество учителей карельского языка.
Согласно рекомендациям Министерства образования Республики Карелия «Об использовании учебных часов регионального компонента Республиканского базисного учебного плана в учебном году» муниципальные общеобразовательные учреждения, включившие в учебный план учебный предмет «Карельский язык» как родной язык, могут определить следующее количество учебных часов в неделю (за счет часов регионального (национально-регионального) компонента образования): 1 класс – 1 час; 2, 3 и 4 классы - 2 часа; 5, 6 классы – 2-3 часа; 7, 8, 9 классы - 2 часа; 10, 11 классы - 1 час.
В Петрозаводске карельский язык уже более 16 лет изучается в финно-угорской школе им. Э. Леннрота и в средней школе № 2. В первом случае используются авторские программы по карельскому, вепсскому и финскому языкам, разработаны спецкурсы по истории Финляндии и Карелии, обрядности и традициям карелов и вепсов, эпосу "Калевала" и народным ремеслам Карелии. В отчетном докладе о работе школы в учебном году в качестве основных мотивов изучения родных языков (карельского, вепсского, финского) были названы желание родителей (42% ответов) и желание ребенка (36%). Наибольшее количество изучавших ливвиковское наречие пришлось на начало 2000-х гг., собственно-карельское наречие – на гг., при этом общей тенденцией последних лет является сокращение числа детей, изучающих оба наречия.
Таблица 2. Состав школьников, обучающихся в финно-угорской школе им. Э. Леннрота г. Петрозаводска по вариантам карельского языка
Год | Количество изучающих ливвиковское наречие | Количество изучающших собственно-карельское наречие |
74 | 123 | |
73 | 107 | |
78 | 107 | |
73 | 128 | |
70 | 140 | |
69 | 131 | |
72 | 135 | |
67 | 148 | |
67 | 135 | |
55 | 119 | |
53 | 113 |
В связи с изменениями федерального законодательства в области образования с 1 сентября 2012 г. первоклассников принимают в школы по месту жительства. До сих пор в финно-угорскую школу поступали ученики, желающие изучать вепсский, финский и карельский языки, проживающие в разных районах города. Общественность, обеспокоенная в связи с нововведением судьбой школы, предлагает присвоить национальной школе статус школы при Главе республики либо при Главе Петрозаводска, что позволит сохранить обучение не по территориальному принципу.
В средней школе № 2 г. Петрозаводска карельский язык преподается 19-й учебный год, с 1 по 11 класс. В последние годы также наблюдается сокращение численности детей, изучающих карельский язык (таблица 3):
Таблица 3. Численность школьников, обучающихся карельскому языку в школе № 2 г. Петрозаводска
Учебный год | I ступень | II ступень | III ступень |
48 | 130 | ||
36 | 106 | ||
61 | 77 | 20 | |
48 | 62 | 14 | |
41 | 61 | 4 |
Вместе с тем, в некоторых районах республики отмечается положительная динамика количества изучающих карельский язык, в частности в школах Пряжинского национального муниципального района.
Таблица 4. Численность школьников, обучающихся карельскому языку в школах Пряжинского национального муниципального района
Наименование школы | Обучающихся на дату 01.09.2009 | Обучающихся на дату 01.09.2010 |
Пряжинская средняя общеобразовательная школа | 28 (7%) | 30 (7,5%) |
Ведлозерская средняя общеобразовательная школа | 48 (33%) | 60 (43%) |
Чалнинская средняя общеобразовательная школа | 0 | 0 |
Эссойльская средняя общеобразовательная школа | 60 (16%) | %) |
Крошнозерская основная общеобразовательная школа | 13 (100%) | 15 (94%) |
Итого: | %) | %) |
Школы используют нетрадиционные методы обучения карельскому языку, в частности, в с. Коткозеро Олонецкого района с 1997 г. ежегодно организуется этнокультурный лагерь «Livvin linduzet (Ливвиковские птички)». Дети погружаются в «естественную» карельскую языковую среду, участниками лагеря являются школьники 3-5 классов. В школе с. Коткозеро несколько лет работает кукольный театр на карельском языке, юные артисты показывают сказки собственного сочинения. Во многих школах созданы карельские горницы, в которых дети приобщаются к традиционной карельской культуре. В Калевальской средней школе стало традицией проведение конкурсов «Ухтинская красавица» в среднем звене и «Калевальская звездочка» в начальном звене, целью которых является пропаганда национальной культуры и родного языка.
По статистике, в учебном году 32 учителя школ республики обучали школьников ливвиковскому наречию, 13 учителей – собственно-карельскому наречию. По сравнению с результатами данных о количестве учителей за предыдущие три учебных года численность учителей карельского языка сократилась почти в 2 раза[9].
Карельский язык изучается также в дошкольных учреждениях в 6 муниципальных районах (Калевальском, Муезерском, Олонецком, Прионежском, Пряжинском, Суоярвском) и в двух городах – Петрозаводске и Костомукше. Ливвиковское наречие карельского языка в 2011 г. изучали 676 детей, собственно-карельское – 128. По количеству ДОУ Республики Карелия, в которых изучают карельский язык, лидируют Олонецкий и Пряжинский районы, где карельский язык изучали в 2011 г. в 9 дошкольных учреждениях 350 детей и в 5 – 167 детей соответственно.
Таблица 5. Обучение карельскому языку в дошкольных учреждениях Карелии
Количество ДОУ | численность детей | |
Олонецкий район | 9 | 330 |
Пряжинский район | 5 | 167 |
Прионежский район | 1 | 108 |
Калевальский район | 3 | 56 |
Муезерский район | 2 | 23 |
Суоярвский район | 1 | 8 |
г. Петрозаводск | 2 | 63 |
г. Костомукша | 1 | 49 |
В Калевальском и Муезерском районах, а также в Костомукше дети изучают собственно-карельское наречие, в остальных районах республики, в том числе в Петрозаводске, – ливвиковское. Малыши приобщаются к культуре, традициям, обычаям карельского народа через языковые, игровые занятия, сказки, песни, танцы, праздники, экскурсии; им преподают карельский язык по авторским программам.
В числе технологий преподавания – так называемые языковые гнезда (способ погружения в языковую среду без перевода на знакомый язык). Зачастую обучающиеся по этому методу дети, первоначально вообще не знают карельского языка,[10] поэтому принцип языкового гнезда в республике реализуется частично. В «гнездах» ребенок начинает усваивать язык сначала пассивно, потом и активно. С сентября 2009 г. функционирует два «языковых гнезда» в Петрозаводске, в одном из них общение с детьми осуществляется на ливвиковском наречии карельского языка, в другом – на финском языке. Начиная с осени 2011 г. функционирует языковое гнездо на ливвиковском наречии карельского языка в селе Тукса Олонецкого района.
Карельский язык преподается также в учреждениях дополнительного образования. В 2011 г. в учреждениях дополнительного образования собственно-карельское наречие изучали 48 детей, ливвиковское – 43.
Карельский язык преподается в педагогическом колледже № 2 в Петрозаводске с 2003 г. Выпускники по квалификации «учитель начальных классов» в качестве дополнительной области знания изучают национальный язык и литературу. Нормативный срок освоения профессиональной программы – 4 года 10 месяцев, соответственно, набор студентов на указанную специальность с дополнительным изучением карельского языка составил в 2003 г. – 19 человек, в 2007 г. – 18, в 2011 г. – 8 человек. По словам директора педагогического колледжа, дополнительное изучение карельского языка было введено одновременно с введением дополнительной программы по коррекционно-развивающему образованию. Количество поступающих в коррекционную развивающую группу составляет неизменно 12 человек. В то же время, как показывают выше приведенные цифры, количество изучающих карельский язык сократилось более чем вдвое.
В вузах республики карельский язык преподается в Карельской государственной педагогической академии (КГПА) с 1992 г. (ранее – Карельский государственный педагогический институт), а также на кафедре карельского, вепсского языков и литературы факультета Прибалтийско-финской филологии и культуры Петрозаводского государственного университета (с 1990 г.).
В 1992 г. в тогда еще Карельском государственном педагогическом институте, в связи с потребностью в квалифицированных кадрах учителей карельского и вепсского языков для национальных школ и в целях реализации закона РК "Об образовании" начала свою работу межфакультетская кафедра национальных языков (с 1995 г. - кафедра карельского и вепсского языков). До 2011 г. кафедра работала на двух факультетах – начального образования по специальности «Педагогика и методика начального образования, карельский (вепсский) и финский языки» и дошкольной и социальной педагогики и психологии по специальности «Дошкольная педагогика и психология, карельский (вепсский) и финский языки» по очной форме обучения[11]. Для поступления на эти специальности выпускники сельских школ Карелии, Вологодской и Ленинградской областей имели возможность пройти бесплатное обучение на дневном подготовительном отделении. Однако в 2005 г. национальное подготовительное отделение было закрыто «в связи с отсутствием финансирования», а также «по причине невостребованности данных программ» среди выпускников школ и абитуриентов.
В целях обеспечения качества подготовки учителей соответствующего профиля, преподавателями кафедры были разработаны авторские учебные программы и учебно-методические комплексы, рассчитанные на преподавание карельского, вепсского и финского языков как дополнительной специальности. В 2002 г. на базе кафедры при поддержке Государственного комитета РК по делам национальной политики был создан "Центр раннего обучения детей карельскому, вепсскому и финскому языкам", который в 2010 г. был преобразован в «Научно-методический центр этнокультурного образования».
За 19 лет работы кафедры подготовлено 178 специалистов, большинство которых работает в сфере образования. Однако в последнее десятилетие отчетливо проявилась проблема трудоустройства выпускников, имеющих квалификацию учителей карельского и вепсского языков – с 2003 г. вакансии учителей этого профиля практически не предлагались.
В учебном году состоялся последний выпуск специалистов со знанием карельского языка на факультете начального образования, которым не было предложено ни одной вакансии для трудоустройства по данной специальности в образовательных учреждениях Карелии. На сегодняшний день в вузе проходят подготовку 4 студента на 4 курсе факультета дошкольной и социальной педагогики и психологии, обучающиеся по дополнительной специальности «учитель карельского языка».
В связи с сокращением набора студентов на данные специальности на протяжении последних пяти лет наблюдалось постоянное снижение учебной нагрузки преподавателей карельского и вепсского языков. Пропорционально шло сокращение штатных единиц кафедры: если в 2006/2007 гг. на кафедре было 7,7 шт. ед., то к 2010/2011 их осталось 1,45 шт. ед. В апреле 2011 г. кафедра карельского и вепсского языков была присоединена к кафедре финского языка факультета иностранных языков КГПА. В настоящее время преподавание дисциплин в области подготовки учителей карельского и вепсского языков обеспечивают 4 старших преподавателя (в т. ч. 1 внешний совместитель), общая нагрузка которых составляет всего лишь 0,7 ставки.
В школах Республики Карелия в 6 муниципальных районах республики не ведется изучение родного языка и культуры (в г. Сортавала, в Сортавальском, Питкярантском, Лахденпохском, Пудожском и Сегежском муниципальных районах), в то время как в соответствии со статьей 4 Закона РК об образовании, органы государственной власти и органы местного самоуправления должны создавать условия для свободного владения карельским, вепсским и финским языками. В последние годы заявок на подготовку в КГПА специалистов со знанием национальных языков со стороны органов местного самоуправления не поступало.
Между тем, с 2012 г. подготовку преподавателей карельского языка в КГПА решено возобновить, причем планируется вновь открыть кафедру карельского языка. Данное решение, высказанное Главой Республики Карелия, нашло широкий отклик в средствах массовой информации республики.
В Петрозаводском государственном университете в 1990 г. была учреждена кафедра карельского и вепсского языков, и с 1993 г. она является структурным подразделением факультета прибалтийско-финской филологии и культуры. На кафедре ведется обучение по двум направлениям: «карельский и финский языки и литература», «вепсский и финский языки и литература». По окончании университета выпускники получают квалификацию «филолог». В последующие годы условия поступления на указанные специальности более мягкие, чем ранее. С 2004 г. отменено собеседование по карельскому и вепсскому языкам, знания языка не требуется, достаточно иметь результат ЕГЭ по литературе, русскому языку и истории. Это вызвало временное увеличение численности изучающих карельский язык – пик пришелся на гг., когда количество поступивших увеличилось более чем в 2 раза. Следует отметить, что выпуск данного набора ( гг.) составил менее 50% - 19 человек по сравнению с 44 поступившими. Начиная с 2006 г. количество поступивших сокращалось, в учебном году набор студентов составил 10 человек, а в 2011 г. не было подано ни одного заявления на специальность «карельский язык».
В таблице 6 представлены данные по количеству поступивших и числу выпускников кафедры частично за 1990-е и полностью за 2000-е гг.:
Таблица 6. Численность поступивших в Петрозаводский госуниверситет для изучения карельского языка и численность выпускников
Год поступления | Год окончания | Количество поступивших (общее кол-во) | Количество выпускников |
1991 | 1996 | 23 | 13 |
1997 | 2002 | 25 | 11 |
2000 | 2005 | 21 | 15(карелов) |
2001 | 2006 | 20 | 12 (9 карелов, 3 вепса) |
2002 | 2007 | 20 | 10 (9 карелов, 1 вепс) |
2003 | 2008 | 20 | 9 карелов |
2004 | 2009 | 44 | 19 (16 карелов, 3 вепса) |
2005 | 2010 | 36 | 19 (15 карелов, 4 вепса) |
2006 | 2011 | 29 | 19 |
2007 | 2012 | 20 | |
2008 | 2013 | 19 | |
2009 | 2014 | 16 | |
2010 | 2015 | 10 | |
2011 | 2016 | 0 |
По специальности трудоустраиваются в лучшем случае половина выпускников, чаще – четверть и менее от общего количества окончивших кафедру. Выпускники отмечают, что в Петрозаводске работу по специальности практически найти невозможно. Из тех немногочисленных молодых людей, кто нашел работу по приобретенной специальности, большинство трудоустроились в СМИ, детских садах, некоторые ведут языковые курсы. При трудоустройстве чаще всего «выручает» финский язык. Среди тех, кто не нашел работу, связанную с карельским языком, многие получают дополнительное образование, часть выпускников уехала в поисках работы или получения дополнительного образования в Финляндию.
Таким образом, сложившаяся в Республике Карелия ситуация с карельским языком в сфере образования представляется довольно серьезной. У школьников отсутствует и в процессе воспитания не формируется мотивация к изучению карельского языка. Знание языка не предоставляет дополнительных «бонусов» для выпускников, при поиске работы и дальнейшей социализации. Перед студентами, получающие специальность преподавателя карельского языка, встают серьезные проблемы с трудоустройством. Несмотря на то, что карельский язык продолжает функционировать в сфере образования Республики Карелия, его реальный общественный статус остается крайне низким. Это не позволяет младописьменному языку не только развиваться функционально, но и ставит под угрозу его историческую перспективу.
,
Институт языка, литературы и истории
Карельского научного центра РАН (Петрозаводск)
Владение населением Российской Федерации карельским языком по данным Всероссийской переписи населения 2010 г.[12]
численность, чел. | доля среди указавших владение языками, % | |
Карелия | 19100 | 3,07 |
Тверская | 3644 | 0,29 |
Ленинградская | 573 | 0,04 |
Санкт-Петербург | 511 | 0,01 |
Мурманская | 397 | 0,05 |
Москва | 166 | 0,00 |
Московская | 116 | 0,00 |
Архангельская | 68 | 0,01 |
Новгородская | 65 | 0,01 |
Вологодская | 60 | 0,005 |
Коми | 58 | 0,007 |
Ярославская | 51 | 0,004 |
Кемеровская | 41 | 0,002 |
Тюменская | 41 | 0,003 |
38 | 0,001 | |
Калининградская | 36 | 0,004 |
Самарская | 36 | 0,001 |
Псковская | 33 | 0,005 |
[1] Карелы: этнос, язык, культура, экономика. Проблемы и пути развития в условиях совершенствования межнациональных отношений в СССР. Тезисы докладов. Петрозаводск, 1989, сс. 6-7.
[2] Клементьев права на сохранение родного языка в Республике Карелия: состояние, проблемы, перспективы //Казанский федералист. Казань, 2006, № 4 (20), с. 11.
[3] «Положение об общеобразовательной школе с этнокультурным финно-угорским компонентом» (Приказ Министерства образования РК и по делам молодежи от 1.08.1999 г.).
[4] В поисках правовой защиты культурно-языковых интересов карел, вепсов, финнов Республики Карелия //Казанский федералист. Казань, 2004, № 3 (11), сс. 70-108; Клементьев право и образовательная политика //Казанский федералист. Казань, 2006, № , сс. 182-196.
[5] Закон Республики Карелия от 01.01.2001 N 759-ЗРК «О государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия».
[6] Закон Республики Карелия об образовании (принят ЗС РК 15.04.2005
[7]Markianova L., Dubrovina Z. Aberi. Petroskoi, 1990; Markianova L. Karjalan kielioppi 5-9. Petroskoi, 2002; Markianova L. Livvin murdehen morfolougii (nominat da abusanat). Petroskoi, 1993; Zaikov P. Vienan aapini. Petroskoi, 1992; Zaikov P. Luvemma vienankarjalaksi. Petroskoi, 1994; Zaikov P. Karjalan kielioppi 5-9. Petroskoi, 2002 и др.
[8] Изучение карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия. Информационная справка (http://ipk. *****/function/mr/91-material-rk).
[9] Изучение карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия. Информационная справка. http://ipk. *****/function/mr/91-material-rk
[10] A. Pasanen. Karjalan kielen nykytila ja tulevaisuus. [The present status and future of the Karelian language.] //Journal of the Finno-Ugrian Society 91, 2006. Pp.115–131.
[11] Материалы о ситуации с преподаванием карельского языка в КГПА предоставлены заведующей кафедрой финского языка факультета иностранных языков ФГОУ ВПО «КГПА», к. п.н., доцентом . Доклад «О роли КГПА в подготовке педагогических кадров со знанием карельского, вепсского и финского языков для системы образования Республики Карелия» был представлен 21.10.2011 в ПетрГУ на научной конференции «Бубриховские чтения: Изучение языков и культур прибалтийско-финских народов в полиэтническом пространстве».
[12] База данных ИЭА РАН.



