XII конкурс молодых переводчиков “Sensum de Sensu” : английский французский, немецкий и польский языки

---

Двенадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu является общероссийским творческим конкурсом в области письменного перевода.

Двенадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu проводится Санкт-Петербургским региональным отделением Союза переводчиков России, а также ассоциированными членами Союза переводчиков России, в числе которых:

• ЭГО Транслейтинг»,

•Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета,

•Санкт-Петербургская торгово-промышленная палата,

•Факультет иностранных языков Санкт-Петербургского государственного политехнического университета,

•Российский государственный педагогический университет им. ,

•Компания ПРОМТ,

•Невский институт языка и культуры,

•Санкт-Петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права,

•кафедра перевода и переводоведения Ленинградского государственного университета им. ,

•Техническая переводческая компания «Технотекст»,

Конкурс проводится при поддержке Центральной городской публичной библиотеки им. (Санкт-Петербург), Культурно-просветительского общества «Полония» (Санкт-Петербург), Института Культурных Программ (Санкт-Петербург), Немецкого культурного центра им. Гёте в Санкт-Петербурге.

Двенадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu является всероссийским с международным участием – в нем могут участвовать граждане России и граждане зарубежных стран, проживающие как в России, так и за рубежом.

В конкурсе могут принять участие студенты и молодые специалисты, работающие в любых областях знаний, науки и техники, которым не исполнилось 30 лет нам дату подведения итогов конкурса.

Конкурс проводится отдельно по разделам:

•Английский язык (перевод на русский язык).

•Французский язык (перевод на русский язык).

•Немецкий язык (перевод на русский язык).

•Польский язык (перевод на русский язык).

В разделе конкурса «Английский язык» конкурс проводится по трем номинациям:

•Номинация I. «Перевод специального текста с английского языка на русский язык».

•Номинация II. «Художественный перевод прозы с английского языка на русский язык».

•Номинация III. «Художественный перевод поэзии с английского языка на русский язык».

В разделе конкурса «Французский язык» конкурс проводится по двум номинациям:

•Номинация I. «Перевод технического текста с французского языка на русский язык».

•Номинация II. «Перевод юридического текста с французского языка на русский язык».

В разделе конкурса «Немецкий язык» конкурс проводится по двум номинациям:

•Номинация I. «Перевод специального текста с немецкого языка на русский язык».

•Номинация II. «Художественный перевод с немецкого языка на русский язык (поэзия)».

В разделе конкурса «Польский язык» конкурс проводится по одной номинации:

•Номинация I. «Художественный перевод с польского языка на русский язык (поэзия)».

Каждый конкурсант может принять участие в конкурсе по любой номинации или по нескольким номинациям. Для участия в каждой номинации конкурса следует подать отдельную заявку.

По итогам конкурса устанавливается первое, второе и третье место в каждой номинации. Оргкомитет конкурса и конкурсная комиссия могут принять особое решение, касающееся поощрения участников, с соответствующим обоснованием этого решения.

Конкурс проводится по 19 апреля 2012 года.

Заявки в электронном виде на участие в конкурсе принимаются с 01 февраля 2012 до 17 часов 06 марта 2012 года.

К конкурсу допускаются работы, представленные в оргкомитет лично до 17 часов 21 марта 2012 года, а также работы, отправленные почтой, с датой отправления на почтовом штемпеле до 21 марта 2012 года включительно.

Итоги конкурса объявляются 19 апреля 2012 года и публикуются на Интернет-сайте Санкт-Петербургского отделения Союза переводчиков России.

Подробная информация о Конкурсе опубликована на сайте Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России: http://www. utr. *****/index. htm

В СФУ обращаться:

Студентам и аспирантам - Екатерина Асоскова,

Преподавателям – Анастасия Петрухина,

Центр грантовой поддержки

пр. Свободный 82А офис 224-2 и 224-3